You are here

57vs25

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ

Laqad arsalna rusulana bialbayyinati waanzalna maAAahumu alkitaba waalmeezana liyaqooma alnnasu bialqisti waanzalna alhadeeda feehi basun shadeedun wamanafiAAu lilnnasi waliyaAAlama Allahu man yansuruhu warusulahu bialghaybi inna Allaha qawiyyun AAazeezun

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Haƙĩƙa, lalle Mun aiko ManzanninMu da hujjõji bayyanannu, kuma Muka saukar da Littãfi da sikħli tãre da su dõmin mutãne su tsayu da ãdalci, kuma Mun saukar da baƙin ƙarfe,(1) a cikinsa akwai cutarwa mai tsanani da amfãni ga mutãne, kuma dõmin Allah Ya san mai taimakonSa da ManzanninSa a fake. Lalle ne Allah Mai ƙarfi ne, Mabuwãyi.

We sent aforetime our messengers with Clear Signs and sent down with them the Book and the Balance (of Right and Wrong), that men may stand forth in justice; and We sent down Iron, in which is (material for) mighty war, as well as many benefits for mankind, that Allah may test who it is that will help, Unseen, Him and His messengers: For Allah is Full of Strength, Exalted in Might (and able to enforce His Will).
Certainly We sent Our messengers with clear arguments, and sent down with them the Book and the balance that men may conduct themselves with equity; and We have made the iron, wherein is great violence and advantages to men, and that Allah may know who helps Him and His messengers in the secret; surely Allah is Strong, Mighty.
We verily sent Our messengers with clear proofs, and revealed with them the Scripture and the Balance, that mankind may observe right measure; and He revealed iron, wherein is mighty power and (many) uses for mankind, and that Allah may know him who helpeth Him and His messengers, though unseen. Lo! Allah is Strong, Almighty.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Prophets were given Miracles and Sent with truth and Justice

Allah the Exalted said next,

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ ...

Indeed We have sent Our Messengers with clear proofs.

in reference to the miracles, the unequivocal evidences and the plain proofs,

... وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ ...

and revealed with them the Scripture,

which contains the true text,

... وَالْمِيزَانَ ...

and the Mizan,

that is, justice, according to Mujahid, Qatadah and others.

This Ayah refers to the truth that is attested to by the sound, straight minds that oppose misguided opinions and ideas, just as Allah said in other Ayat,

أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ

Can they (Muslims) who rely on a clear proof from their Lord, and whom a witness from Him follows it (be equal with the disbelievers), (11:17)

فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِى فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا

Allah's Fitra (religion) with which He has created mankind. (30:30)

and,

وَالسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

And the heaven: He has raised it high, and He has set up the Mizan. (55:7)

This is why Allah said here,

... لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ...

that mankind may keep up justice,

truth and fairness that is found in the obedience of the Messengers, in all that they conveyed from their Lord, and following all they commanded. Surely, what the Prophets brought forth is the truth, beyond which there is no truth, just as Allah said,

وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً

And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. (6:115),

His Word is true in what it conveys, and just in all its orders and prohibitions. This is why the believers say, when they take up their rooms in Paradise and assume their high grades and lined thrones,

الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى هَدَانَا لِهَـذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ

All praise is due to Allah, Who has guided us to this, and never could we have found guidance, were it not that Allah had guided us! Indeed, the Messengers of our Lord did come with the truth. (7:43)

The Benefits of Iron

Allah said,

... وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ...

And We brought forth iron wherein is mighty power, as well as many benefits for mankind,

meaning, `We made iron a deterrent for those who refuse the truth and oppose it after the proof has been established against them.'

Allah's Messenger remained in Makkah for thirteen years. During that time, the revelation continued being sent to him, containing arguments against the idolators and explaining Tawhid with detail and proofs. When the evidence was established against those who defied the Messenger, Allah decreed the Hijrah. Then He ordered the believers to fight the disbelievers using swords, using them to strike the necks and foreheads of those who opposed, rejected and denied the Qur'an.

Imam Ahmad and Abu Dawud recorded that Abdullah bin Umar said that the Messenger of Allah said,

بُعِثْتُ بِالسَّيْفِ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ حَتْى يُعْبَدَ اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَجُعِلَ رِزْقِي تَحْتَ ظِلِّ رُمْحِي، وَجُعِلَ الذِّلَّةُ والصَّغَارُ عَلَى مَنْ خَالَفَ أَمْرِي، وَمَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُم

I was sent with the sword just before the Hour so that Allah be worshipped alone without partners. My provision was placed under the shadow of my spear, and those who defy my order were disgraced and humiliated, and he who imitates a people is one of them.

This is why Allah the Exalted said,فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ (wherein is mighty power), in reference to weapons, such as swords, spears, daggers, arrows, shields, and so forth, وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ (as well as many benefits for mankind), meaning, in their livelihood, such as using it to make coins, hammers, axes, saws chisels, shovels and various tools that people use for tilting the land, sowing, cooking, making dough and manufacturing other objects necessary for their livelihood.

Allah's statement,

... وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ...

that Allah may test who it is that will help Him (His religion) and His Messengers in the unseen.

meaning, whose intention by carrying weapons is the defense of Allah (His religion) and His Messenger,

... إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴿٢٥﴾

Verily, Allah is Powerful, Almighty.

meaning, surely, Allah is Powerful, Almighty, and He gives victory to those who give victory and aid to Him. However, Allah does not need mankind's help, but He ordered Jihad to test people with each other.

يقول تعالى " لقد أرسلنا رسلنا بالبينات " أي بالمعجزات والحجج الباهرات والدلائل القاطعات " وأنزلنا معهم الكتاب " وهو النقل الصدق " والميزان " وهو العدل قاله مجاهد وقتادة وغيرهما وهو الحق الذي تشهد به العقول الصحيحة المستقيمة المخالفة للآراء السقيمة كما قال تعالى " أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه " وقال تعالى " فطرة الله التي فطر الناس عليها " وقال تعالى " والسماء رفعها ووضع الميزان " ولهذا قال في هذه الآية" ليقوم الناس بالقسط " أي بالحق والعدل وهو اتباع الرسل فيما أخبروا به وطاعتهم فيما أمروا به فإن الذي جاءوا به هو الحق الذي ليس وراءه حق كما قال " وتمت كلمة ربك صدقا وعدلا " أي صدقا في الإخبار وعدلا في الأوامر والنواهي ولهذا يقول المؤمنون إذا تبوءوا غرف الجنات والمنازل العاليات والسرر المصفوفات " الحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا أن هدانا الله لقد جاءت رسل ربنا بالحق " وقوله تعالى " وأنزلنا الحديد فيه بأس شديد " أي وجعلنا الحديد رادعا لمن أبى الحق وعانده بعد قيام الحجة عليه ولهذا أقام رسول الله صلى الله عليه وسلم بمكة بعد النبوة ثلاث عشرة سنة توحى إليه السور المكية وكلها جدال مع المشركين وبيان وإيضاح للتوحيد وبينات ودلالات فلما قامت الحجة على من خالف شرع الله الهجرة وأمرهم بالقتال بالسيوف وضرب الرقاب والهام لمن خالف القرآن وكذب به وعانده. وقد روى الإمام أحمد وأبو داود من حديث عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان عن حسان بن عطية عن أبي المنيب الجرشي الشامي عن ابن عمر قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بعثت بالسيف بين يدي الساعة حتى يعبد الله وحده لا شريك له وجعل رزقي تحت ظل رمحي وجعل الذلة والصغار على من خالف أمري ومن تشبه بقوم فهو منهم" ولهذا قال تعالى " فيه بأس شديد " يعني السلاح كالسيوف والحراب والسنان والنصال والدروع ونحوها" ومنافع للناس " أي في معايشهم كالسكة والفأس والقدوم والمنشار والأزميل والمجرفة والآلات التي يستعان بها في الحراثة والحياكة والطبخ والخبز وما لا قوام للناس بدونه وغير ذلك . قال علباء بن أحمد عن عكرمة أن ابن عباس قال : ثلاثة أشياء نزلت مع آدم السندان والكلبتان والميقعة يعني المطرقة . رواه ابن جرير وابن أبي حاتم وقوله تعالى " وليعلم الله من ينصره ورسله بالغيب" أي من نيته في حمل السلاح نصرة الله ورسوله " إن الله قوي عزيز " أي هو قوي عزيز ينصر من نصره من غير احتياج منه إلى الناس وإنما شرع الجهاد ليبلو بعضكم ببعض .

"لقد أرسلنا رسلنا " الملائكة إلى الأنبياء "بالبينات " بالحجج القواطع "وأنزلنا معهم الكتاب " بمعنى الكتب "والميزان " العدل "ليقوم الناس بالقسط وأنزلنا الحديد " أخرجناه من المعادن "فيه بأس شديد" يقاتل به "ومنافع للناس وليعلم الله " علم مشاهدة معطوف على ليقوم الناس "من ينصره " بأن ينصر دينه بآلات الحرب من الحديد وغيره "ورسله بالغيب " حال من هاء ينصره أي غائبا عنهم في الدنيا قال ابن عباس : ينصرونه ولا يبصرونه "إن الله قوي عزيز" لا حاجة له إلى النصرة لكنها تنفع من يأتي بها

أي بالمعجزات البينة والشرائع الظاهرة . وقيل : الإخلاص لله تعالى في العبادة , وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة , بذلك دعت الرسل : نوح فمن دونه إلى محمد صلى الله عليه وسلم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«لَقَدْ» اللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف تحقيق «أَرْسَلْنا» ماض وفاعله «رُسُلَنا» مفعول به والجملة جواب القسم المقدر لا محل لها ، «بِالْبَيِّناتِ» متعلقان بالفعل «وَأَنْزَلْنا» ماض وفاعله
و الجملة معطوفة على ما قبلها. «مَعَهُمُ» ظرف مكان «الْكِتابَ» مفعول به «وَالْمِيزانَ» معطوف على الكتاب «لِيَقُومَ» مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل «النَّاسُ» فاعل «بِالْقِسْطِ» متعلقان بالفعل والمصدر المؤول من أن والفعل جار ومجرور متعلقان بأرسلنا «وَأَنْزَلْنا» ماض وفاعله «الْحَدِيدَ» مفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها «فِيهِ بَأْسٌ» خبر مقدم ومبتدأ مؤخر «شَدِيدٌ» صفة ، والجملة حال «وَمَنافِعُ» معطوف على ما قبله «لِلنَّاسِ» متعلقان بمنافع. «وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ» مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل ولفظ الجلالة فاعله «مَنْ» اسم موصول مفعول به «يَنْصُرُهُ» مضارع ومفعوله والفاعل مستتر والجملة صلة من والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر باللام والجار والمجرور معطوفان على ليقوم «وَرُسُلَهُ» معطوف على الضمير المنصوب «بِالْغَيْبِ» متعلقان بالفعل قبلهما «إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ» إن واسمها وخبراها والجملة استئنافية لا محل لها.

,

30vs30

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفاً فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
,

11vs17

أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إَمَاماً وَرَحْمَةً أُوْلَـئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ
,

7vs43

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ وَقَالُواْ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَـذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللّهُ لَقَدْ جَاءتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ وَنُودُواْ أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
,

6vs115

وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً لاَّ مُبَدِّلِ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

2vs219

يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ كَذَلِكَ يُبيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
,

22vs40

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيراً وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ