You are here

58vs22

لَا تَجِدُ قَوْماً يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءهُمْ أَوْ أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

La tajidu qawman yuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri yuwaddoona man hadda Allaha warasoolahu walaw kanoo abaahum aw abnaahum aw ikhwanahum aw AAasheeratahum olaika kataba fee quloobihimu aleemana waayyadahum biroohin minhu wayudkhiluhum jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha radiya Allahu AAanhum waradoo AAanhu olaika hizbu Allahi ala inna hizba Allahi humu almuflihoona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Bã zã ka sãmi mutãne mãsu yin ĩmãni da Allah da RãnarLãhira sunã sõyayya da wanda ya sãɓã wa Allah da ManzonSa ba, kõ dã sun kasance ubanninsu ne, kõ ɗiyansu kõ ´yan´uwansu, ko danginsu. waɗannan Allah Yã rubuta ĩmãni a cikin zukãtansu, kuma Yã ƙarfafa su da wani rũhi(1) daga gare Shi, kuma zai shigar da su a gidãjen Aljanna, ƙoramu na gudãna ƙarƙashinsu sunã mãsu dawwama a cikinsu. Allah Yã yarda da su, kuma sun yarda da Shi. Waɗannan ƙungiyar Allah ne. To, lalle ƙungiyar Allah sũ ne mãsu babban rabo.

Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity.
You shall not find a people who believe in Allah and the latter day befriending those who act in opposition to Allah and His Messenger, even though they were their (own) fathers, or their sons, or their brothers, or their kinsfolk; these are they into whose hearts He has impressed faith, and whom He has strengthened with an inspiration from Him: and He will cause them to enter gardens beneath which rivers flow, abiding therein; Allah is well-pleased with them and they are well-pleased with Him these are Allah's party: now surely the party of Allah are the successful ones.
Thou wilt not find folk who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose Allah and His messenger, even though they be their fathers or their sons or their brethren or their clan. As for such, He hath written faith upon their hearts and hath strengthened them with a Spirit from Him, and He will bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. They are Allah's party. Lo! is it not Allah's party who are the successful?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Thou wilt not find folk who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose Allah and His messengerナ) [58:22]. Said Ibn Jurayj: モIt was related to me that Abu Quhafah insulted the Prophet, Allah bless him and give him peace, and as a result Abu Bakr [his son] struck him with such force that he fell to the ground. Abu Bakr mentioned this to the Prophet, Allah bless him and give him peace, who exclaimed: Did you really do it?メ Abu Bakr said: Yes!メ In that case do not do it again!メ said the Prophet, Allah bless him and give him peace. Abu Bakr said: By Allah, if a sword were at my reach I would have killed him!メ And so Allah, glorified and exalted is He, revealed this verseヤ. It is also related that Ibn Masud said: モThis verse was revealed about Abu Ubaydah ibn al-Jarrah who killed his father Abd Allah at the Battle of Uhudヤ. It was also revealed about Abu Bakr who challenged his own son for a duel at the battle of Badr. He said: モO Messenger of Allah, let me be among the first group [of martyrs]ヤ. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said to him: モPreserve yourself for us, O Abu Bakr! Do you not know that you are to me like my hearing and sight?ヤ The verse was also revealed about Musab ibn Umayr who killed his brother Umayr ibn Umayr at the battle of Uhud. And it was also revealed about Umar [ibn al-Khattab] who killed his maternal uncle al-As ibn Hisham ibn al-Mughirah at the battle of Badr. And it was also revealed about Ali, Hamzah and Ubaydah who killed Utbah ibn Rabiah, Shaybah ibn Rabiah and al-Walid ibn Utbah respectively at the battle of Badr. Hence His words (even though they be their fathers or their sons or their brethren or their clan).

The Believers do not befriend the Disbelievers

Allah the Exalted said,

لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءهُمْ أَوْ أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ...

You will not find any people who believe in Allah and the Last Day, making friendship with those who oppose Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred.

Meaning, do not befriend the deniers, even if they are among the closest relatives.

Allah said,

لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَـفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَىْءٍ إِلاَ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَـةً وَيُحَذِّرْكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ

Let not the believers take the disbelievers as friends instead of the believers, and whoever does that will never be helped by Allah in any way, except if you indeed fear a danger from them. And Allah warns you against Himself. (3:28),

and,

قُلْ إِن كَانَ ءَابَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَنُكُمْ وَأَزْوَجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَلٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَـرَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَـكِنُ تَرْضَوْنَهَآ أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِىَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ وَاللَّهُ لاَ يَهْدِى الْقَوْمَ الْفَـسِقِينَ

Say: If your fathers, your sons, your brothers, your wives, your kindred, the wealth that you have gained, the commerce in which you fear a decline, and the dwellings in which you delight are dearer to you than Allah and His Messenger, and striving hard and fighting in His cause, then wait until Allah brings about His decision (torment).

And Allah guides not the people who are the rebellious. (9:24)

Sa`id bin `Abdul-`Aziz and others said that this Ayah,

لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ...

You will not find any people who believe in Allah and the Last Day...

was revealed in the case of Abu Ubaydah Amir bin Abdullah bin Al-Jarrah when he killed his disbelieving father, during the battle of Badr. This is why when Umar bin Al-Khattab placed the matter of Khilafah in the consultation of six men after him, he said; "If Abu Ubaydah were alive, I would have appointed him the Khalifah.''

It was also said that the Ayah,

وَلَوْ كَانُوا آبَاءهُمْ (even though they were their fathers), was revealed in the case of Abu Ubaydah, when he killed his father during the battle of Badr,

while the Ayah,

أَوْ أَبْنَاءهُمْ (or their sons) was revealed in the case of Abu Bakr As-Siddiq when he intended to kill his (disbelieving) son, Abdur-Rahman, (during Badr),

while the Ayah,

أَوْ إِخْوَانَهُمْ (or their brothers) was revealed about the case of Mus`ab bin `Umayr, who killed his brother, Ubayd bin Umayr, during Badr,

and that the Ayah,

أَوْ عَشِيرَتَهُمْ (or their kindred) was revealed about the case of Umar, who killed one of his relatives during Badr, and also that this Ayah was revealed in the case of Hamzah, Ali and Ubaydah bin Al-Harith. They killed their close relatives Utbah, Shaybah and Al-Walid bin Utbah that day.

Allah knows best.

A similar matter is when Allah's Messenger consulted with his Companions about what should be done with the captives of Badr.

Abu Bakr As-Siddiq thought that they should accept ransom for them so the Muslims could use the money to strengthen themselves. He mentioned the fact that the captured were the cousins and the kindred, and that they might embrace Islam later on, by Allah's help.

Umar said,

"But I have a different opinion, O Allah's Messenger! Let me kill so-and-so, my relative, and let Ali kill Aqil (Ali's brother), and so-and-so kill so-and-so. Let us make it known to Allah that we have no mercy in our hearts for the idolators.''

Allah said,

... أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ...

For such He has written faith in their hearts, and strengthened them with Ruh from Himself.

means, those who have the quality of not befriending those who oppose Allah and His Messenger, even if they are their fathers or brothers, are those whom Allah has decreed faith, meaning, happiness, in their hearts and made faith dear to their hearts and happiness reside therein.

As-Suddi said that the Ayah,كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ (He has written faith in their hearts), means,

"He has placed faith in their hearts.''

Ibn Abbas said that, وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ (and strengthened them with Ruh from Himself), means,

"He gave them strengths.''

Allah's statement,

... وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ...

And He will admit them to Gardens under which rivers flow, to dwell therein. Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him.

was explained several times before.

Allah's statement,

... رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ...

Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him.

contains a beautiful secret. When the believers became enraged against their relatives and kindred in Allah's cause, He compensated them by being pleased with them and making them pleased with Him from what He has granted them of eternal delight, ultimate victory and encompassing favor.

Allah's statement,

... أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٢٢﴾

They are the party of Allah. Verily, the party of Allah will be the successful.

indicates that they are the party of Allah, meaning, His servants who are worthy of earning His honor.

Allah's statement, أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (Verily, the party of Allah will be the successful), asserts their success, happiness and triumph in this life and the Hereafter, in contrast to those, who are the party of the devil, أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ (Verily, the party of Shaytan will be the losers!)

This is the end of the Tafsir of Surah Al-Mujadilah. All praise and thanks are due to Allah.

ثم قال تعالى " لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله ولو كانوا آباءهم أو أبناءهم أو إخوانهم أو عشيرتهم" أي لا يوادون المحادين ولو كانوا من الأقربين كما قال تعالى " لا يتخذ المؤمنون الكافرين أولياء من دون المؤمنين ومن يفعل ذلك فليس من الله في شيء إلا أن تتقوا منهم تقاة ويحذركم الله نفسه " الآية وقال تعالى " قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم وأموال اقترفتموها وتجارة تخشون كسادها ومساكن ترضونها أحب إليكم من الله ورسوله وجهاد في سبيله فتربصوا حتى يأتي الله بأمره والله لا يهدي القوم الفاسقين " وقد قال سعيد بن عبد العزيز وغيره أنزلت هذه الآية" لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر " إلى آخرها في أبي عبيدة عامر بن عبد الله بن الجراح حين قتل أباه يوم بدر ولهذا قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه حين جعل الأمر شورى بعده في أولئك الستة ولو كان أبو عبيدة حيا لاستخلفته وقيل في قوله تعالى " ولو كانوا آباءهم " نزلت في أبي عبيده قتل أباه يوم بدر " أو أبناءهم " في الصديق هم يومئذ بقتل ابنه عبد الرحمن " أو إخوانهم" في مصعب بن عمير قتل أخاه عبيد بن عمير يومئذ" أو عشيرتهم " في عمر قتل قريبا له يومئذ أيضا وفي حمزة وعلي وعبيدة بن الحارث قتلوا عتبة وشيبة والوليد بن عتبة يومئذ فالله أعلم " قلت" ومن هذا القبيل حين استشار رسول الله صلى الله عليه وسلم المسلمين في أسارى بدر فأشار الصديق بأن يفادوا فيكون ما يؤخذ منهم قوة للمسلمين وهم بنو العم والعشيرة ولعل الله تعالى أن يهديهم وقال عمر لا أرى ما رأى يا رسول الله هل تمكنني من فلان قريب لعمر فأقتله وتمكن عليا من عقيل وتمكن فلانا من فلان ليعلم الله أنه ليست في قلوبنا موادة للمشركين القصة بكمالها. وقوله تعالى " أولئك كتب في قلوبهم الإيمان وأيدهم بروح منه " أي من اتصف بأنه لا يواد من حاد الله ورسوله ولو كان أباه أو أخاه فهذا ممن كتب الله في قلبه الإيمان أي كتب له السعادة وقررها في قلبه وزين الإيمان في بصيرته قال السدي " كتب في قلوبهم الإيمان " جعل في قلوبهم الإيمان وقال ابن عباس " وأيدهم بروح منه " أي قواهم . وقوله تعالى " ويدخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها رضي الله عنهم ورضوا عنه " كل هذا تقدم تفسيره غير مرة وفي قوله تعالى " رضي الله عنهم ورضوا عنه " سر بديع وهو أنه لما سخطوا على القرائب والعشائر في الله تعالى عوضهم الله بالرضا عنهم وأرضاهم عنه بما أعطاهم من النعيم المقيم والفوز العظيم والفضل العميم وقوله تعالى" أولئك حزب الله ألا إن حزب الله هم المفلحون" أي هؤلاء حزب الله أي عباد الله وأهل كرامته وقوله تعالى " ألا إن حزب الله هم المفلحون " تنويه بفلاحهم وسعادتهم ونصرتهم في الدنيا والآخرة في مقابلة ما ذكر عن أولئك بأنهم حزب الشيطان ثم قال " ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون " وقد قال ابن أبي حاتم حدثنا هارون بن حميد الواسطي حدثنا الفضل بن عنبسة عن رجل قد سماه فقال هو عبد الحميد بن سليمان - انقطع من كتابي - عن الذيال بن عباد قال : كتب أبو حازم الأعرج إلى الزهري : اعلم أن الجاه جاهان : جاه يجريه الله تعالى على أيدي أوليائه لأوليائه وأنهم الخامل ذكرهم الخفية شخوصهم ولقد جاءت صفتهم على لسان رسول الله صلى الله عليه وسلم " إن الله يحب الأخفياء الأتقياء الأبرياء الذين إذا غابوا لم يفتقدوا وإذا حضروا لم يدعوا قلوبهم مصابيح الهدى يخرجون من كل فتنة سوداء مظلمة " فهؤلاء أولياء الله تعالى الذين قال الله " أولئك حزب الله ألا إن حزب الله هم المفلحون " وقال نعيم بن حماد حدثنا محمد بن ثور عن يونس عن الحسن قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم لا تجعل لفاجر ولا لفاسق عندي يدا ولا نعمة فإني وجدت فيما أوحيته إلي " لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله" قال سفيان يرون أنها نزلت فيمن يخالط السلطان. رواه أبو أحمد العسكري . آخر تفسير سورة المجادلة ولله الحمد والمنة .

"لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون" يصادقون "من حاد الله ورسوله ولو كانوا" أي المحادون "آباءهم" أي المؤمنين "أو أبناءهم أو إخوانهم أو عشيرتهم" بل يقصدونهم بالسوء ويقاتلونهم على الإيمان كما وقع لجماعة من الصحابة رضي الله عنهم "أولئك" الذين لا يوادونهم "كتب" أثبت "في قلوبهم الإيمان وأيدهم بروح" بنور "منه" تعالى "ويدخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها رضي الله عنهم" بطاعته "ورضوا عنه" بثوابه "أولئك حزب الله" يتبعون أمره ويجتنبون نهيه "ألا إن حزب الله هم المفلحون" الفائزون

أي يحبون ويوالون

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«لا» نافية «تَجِدُ» مضارع فاعله مستتر «قَوْماً» مفعول به «يُؤْمِنُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله «بِاللَّهِ» متعلقان بالفعل والجملة صفة قوما «وَالْيَوْمِ» معطوف على ما قبله «الْآخِرِ» صفة اليوم وجملة لا تجد ..
استئنافية لا محل لها «يُوادُّونَ» مضارع وفاعله «مَنْ» مفعول به والجملة حال «حَادَّ اللَّهَ» ماض فاعله مستتر ولفظ الجلالة مفعول به والجملة صلة من «وَرَسُولَهُ» معطوف على اللّه ، والواو حالية «وَلَوْ» الواو للحال ولو وصلية «كانُوا آباءَهُمْ» كان واسمها وخبرها والجملة حال ، «أَوْ أَبْناءَهُمْ أَوْ إِخْوانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ» معطوف على آباءهم «أُولئِكَ» اسم الإشارة مبتدأ «كَتَبَ» ماض فاعله مستتر والجملة خبر أولئك والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها «فِي قُلُوبِهِمُ» متعلقان بالفعل «الْإِيمانَ» مفعول به ، «وَأَيَّدَهُمْ» ماض ومفعوله والفاعل مستتر
«بِرُوحٍ» متعلقان بالفعل «مِنْهُ» صفة روح والجملة معطوفة على كتب «وَيُدْخِلُهُمْ» مضارع ومفعوله الأول والفاعل مستتر «جَنَّاتٍ» مفعول به ثان والجملة استئنافية لا محل لها. «تَجْرِي» مضارع «مِنْ تَحْتِهَا» متعلقان بالفعل «الْأَنْهارُ» فاعل والجملة صفة جنات «خالِدِينَ» حال «فِيها» متعلقان بخالدين «رَضِيَ اللَّهُ» ماض وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها. «عَنْهُمْ» متعلقان بالفعل «وَرَضُوا عَنْهُ» معطوف على ما قبله «أُولئِكَ حِزْبُ» مبتدأ وخبره «اللَّهَ» لفظ الجلالة مضاف إليه والجملة استئنافية لا محل لها. «أَلا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ» سبق إعرابها برقم 19.

3vs28

لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ
,

9vs24

قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
,

58vs19

اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ

9vs24

قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
,

61vs12

يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
,

66vs8

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَّصُوحاً عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
,

5vs119

قَالَ اللّهُ هَذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
,

9vs100

وَالسَّابِقُونَ الأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
,

98vs8

جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ