You are here

59vs11

أَلَمْ تَر إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَداً أَبَداً وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

Alam tara ila allatheena nafaqoo yaqooloona liikhwanihimu allatheena kafaroo min ahli alkitabi lain okhrijtum lanakhrujanna maAAakum wala nuteeAAu feekum ahadan abadan wain qootiltum lanansurannakum waAllahu yashhadu innahum lakathiboona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ashe, ba ka ga waɗanda suka yi munãfinci(1) ba, sunã cħwa ga ´yan´uwansu, waɗanda suka kãfirta daga Mazõwa Littafi, &quotLalle idan an fitar da ku, lalle zã mu fita tãre da ku, kuma bã zã mu yi ɗã´a ga kõwa ba game da ku, har abada, kuma lalle idan an yãƙe ku, lalle zã mu taimake ku haƙĩƙatan?&quot Alhãli kuwa Allah na shaidar cħwa lalle sũ tabbas, maƙaryata ne.

Hast thou not observed the Hypocrites say to their misbelieving brethren among the People of the Book? - "If ye are expelled, we too will go out with you, and we will never hearken to any one in your affair; and if ye are attacked (in fight) we will help you". But Allah is witness that they are indeed liars.
Have you not seen those who have become hypocrites? They say to those of their brethren who disbelieve from among the followers of the Book: If you are driven forth, we shall certainly go forth with you, and we will never obey any one concerning you, and if you are fought against, we will certainly help you, and Allah bears witness that they are most surely liars.
Hast thou not observed those who are hypocrites, (how) they tell their brethren who disbelieve among the People of the Scripture: If ye are driven out, we surely will go out with you, and we will never obey anyone against you, and if ye are attacked we verily will help you. And Allah beareth witness that they verily are liars.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The False Promise of Support the Hypocrites gave to the Jews

Allah states that the hypocrites, Abdullah bin Ubayy and his like, sent a messenger to Bani An-Nadir promising them help.

Allah the Exalted said,

أَلَمْ تَر إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ ...

Have you not observed the hypocrites who say to their friends among the People of the Scripture who disbelieve:

"If you are expelled, we indeed will go out with you, and we shall never obey anyone against you; and if you are attacked, we shall indeed help you.''

Allah then said,

... وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ﴿١١﴾

But Allah is Witness that they verily are liars.

meaning, the hypocrites lied when they issued this promise, because it was just words that they did not intend to fulfill.

يخبر تعالى عن المنافقين كعبد الله بن أبي وأضرابه حين بعثوا إلى يهود بني النضير يعدونهم النصر من أنفسهم فقال تعالى" ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب لئن أخرجتم لنخرجن معكم ولا نطيع فيكم أحدا أبدا وإن قوتلتم لننصرنكم" قال الله تعالى " والله يشهد إنهم لكاذبون" أي لكاذبون فيما وعدوهم به إما لأنهم قالوا لهم قولا من نيتهم أن لا يقول لهم به وإما لأنهم لا يقع منهم الذي قالوه .

"ألم تر" تنظر "إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب" وهم بنو النضير وإخوانهم في الكفر "لئن" لام قسم في الأربعة "أخرجتم" من المدينة "لنخرجن معكم ولا نطيع فيكم" في خذلانكم "أحدا أبدا وإن قوتلتم" حذفت منه اللام الموطئة

تعجب من اغترار اليهود بما وعدهم المنافقون من النصر مع علمهم بأنهم لا يعتقدون دينا ولا كتابا . ومن جملة المنافقين عبد الله بن أبي ابن سلول , وعبد الله بن نبتل , ورفاعة بن زيد . وقيل : رافعة بن تابوت , وأوس بن قيظي , كانوا من الأنصار ولكنهم نافقوا , وقالوا ليهود قريظة والنضير .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَلَمْ» الهمزة حرف استفهام «تَرَ» مضارع مجزوم بلم فاعله مستتر والجملة استئنافية لا محل لها ، «إِلَى الَّذِينَ» متعلقان بالفعل «نافَقُوا» ماض وفاعله والجملة صلة ، «يَقُولُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها «لِإِخْوانِهِمُ» متعلقان بيقولون «الَّذِينَ» صفة إخوانهم «كَفَرُوا» ماض وفاعله والجملة صلة الذين «مِنْ أَهْلِ» حال «الْكِتابِ» مضاف إليه «لَئِنْ» اللام موطئة للقسم وإن شرطية «أُخْرِجْتُمْ» ماض مبني للمجهول ونائب فاعل والجملة ابتدائية لا محل لها «لَنَخْرُجَنَّ» اللام واقعة في جواب القسم ومضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة ونون التوكيد حرف لا محل له من الإعراب والجملة جواب القسم لا محل لها «مَعَكُمْ» ظرف مكان ، «وَلا نُطِيعُ» لا نافية ومضارع فاعله مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها ، «فِيكُمْ» متعلقان بالفعل «أَحَداً» مفعول به «أَبَداً» ظرف زمان ، «وَإِنْ» شرطية «قُوتِلْتُمْ» ماض مبني للمجهول ونائب فاعل «لَنَنْصُرَنَّكُمْ» اللام واقعة في جواب القسم ومضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة وجواب الشرط محذوف لدلالة
القسم عليه والجملة جواب القسم لا محل لها ، «وَاللَّهُ» الواو حرف استئناف ولفظ الجلالة مبتدأ «يَشْهَدُ» مضارع فاعله مستتر والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها «إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ» إن واسمها واللام المزحلقة وكاذبون خبرها والجملة في محل نصب مفعول به.

2vs105

مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَاللّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
,

9vs42

لَوْ كَانَ عَرَضاً قَرِيباً وَسَفَراً قَاصِداً لاَّتَّبَعُوكَ وَلَـكِن بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
,

9vs107

وَالَّذِينَ اتَّخَذُواْ مَسْجِداً ضِرَاراً وَكُفْراً وَتَفْرِيقاً بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَاداً لِّمَنْ حَارَبَ اللّهَ وَرَسُولَهُ مِن قَبْلُ وَلَيَحْلِفَنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ الْحُسْنَى وَاللّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ