59vs2
Select any filter and click on Go! to see results
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا وَظَنُّوا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ
Huwa allathee akhraja allatheena kafaroo min ahli alkitabi min diyarihim liawwali alhashri ma thanantum an yakhrujoo wathannoo annahum maniAAatuhum husoonuhum mina Allahi faatahumu Allahu min haythu lam yahtasiboo waqathafa fee quloobihimu alrruAAba yukhriboona buyootahum biaydeehim waaydee almumineena faiAAtabiroo ya olee alabsari
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Shĩ ne wanda Ya fitar da waɗanda suka kãfirta daga Mazõwa Littãfi,(2) daga gidãjħnsu da kõra(3) ta farko. Ba ku yi zaton sunã fita ba, kuma sun tabbata cħwa gãnuwõwinsu mãsu tsare su ne daga Allah, sai Allah Ya jħ musu daga wajen da ba su yi zato ba, kuma Ya jħfa tsõro a cikin zukãtansu, sunã rushe gidãjensu da hannãyensu da kuma hannãyen mũminai. To, ku lũra fa, ya mãsu basĩrõri.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
(All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allahナ Allah is Able to do all things) [59:1-6]. The commentators of the Quran said: モThis verse was revealed about Banul-Nadir. When the Prophet, Allah bless him and give him peace, moved to Medina, they signed a treaty with him in which they agreed no fight against him or with him and the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, consented.
Then when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, defeated the idolaters at Badr, Banul-Nadir said: By Allah, he is the Prophet whose description we find in the Torah; he will not be defeated. However, when the Muslims were defeated at Uhud, they broke their pledge and showed enmity toward the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and Muslims. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, surrounded them and then they signed a settlement treaty in which it was agreed that they leave Medinaヤ. Abu Muhammad al-Hasan ibn Muhammad al-Farisi informed us> Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Fadl al-Tajir> Ahmad ibn Muhammad ibn al-Husayn al-Hafiz> Muhammad ibn Yahya> Abd al-Razzaq> Mamar> al-Zuhri> Ibn Kab ibn Malik> one of the Companions of the Prophet, Allah bless him and give him peace, who related that the unbelievers of Quraysh wrote the following to the Jews after the Battle of Badr: モYou are people of armaments and fortresses. Verily, you either fight our man or we shall do this and that, such that nothing will prevent us from the bracelets on your womens ankletsヤ.
When their letter reached the Jews, the Banul-Nadir were unanimously in favour of treason. They sent to
the Prophet, Allah bless him and give him peace, saying: モCome with thirty of your men and we will send
thirty of our men. Let us meet in a location halfway between you and us so that our men hear you and if
they believe in you, we will all believe in youヤ. However, when they reached a certain location, some Jews said: モHow are you going to get to him when he has with him thirty of his Companions who all desire to die before him? Send to him and say: How are we going to understand [what you are going to say to us] when there are sixty of us? Come along with three of your Companions and three of our scholars will meet you.
If they believe in you, we will all believe in you and follow. The Prophet, Allah bless him and give him peace, proceeded with three of his Companions. On the other side, three Jews proceeded armed with knives, intending to kill the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace. A sincere woman advisor from Banul-Nadir sent a message to her brother, a Muslim from the Helpers, informing him of the treachery which the Banul-Nadir were planning against the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace.
Her brother hurriedly set off to see the Prophet, Allah bless him and give him peace. He caught up with him and informed him of the plan, and so the Prophet, Allah bless him and give him peace, went back. The following day, he sent troops to them. He besieged their fortress and fought them until they agreed to move out of Medina, carrying with them anything their camels could carry, except for armaments. They proceeded to destroy their own houses and take whatever wood they could take with them. Allah, exalted is He, therefore, revealed (All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allahナ Allah is Able to do all things)ヤ.
(Whatsoever palm-trees ye cut downナ) [59:5]. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, headed toward Banul-Nadir and they took refuge in their fortresses, he ordered the cutting down and burning of their palm-trees. The enemies of Allah were alarmed. They said: モYou claim, O Muhammad, that you seek goodness, is there any goodness in damaging productive trees and cutting down palm-trees?ヤ They also said to him: モIs corruption in the earth part of what you claim has been revealed to you?ヤ The Prophet, Allah bless him and give him peace, was distressed upon hearing this, and the Muslims were affected and feared that this may be an act of corruption. And they disagreed amongst themselves.
Some said: モDo not cut the palm-trees down for it is part of what Allah has given us as spoilsヤ. Others said: モWe should rather cut them down!ヤ And so Allah, glorified and exalted is He, revealed (Whatsoever palmtrees ye cut downナ) confirming the opinion of those who warned against cutting the palm-trees down and, at the same time, stating the lawfulness of cutting them down. He informed that the cutting down of trees or leaving them standing is only by the leave of Allah, exalted is He. Abu Abd Allah Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki informed us> his father> Muhammad ibn Ishaq al-Thaqafi> Qutaybah> al-Layth ibn Sad> Nafi> Ibn Umar who related that the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, burnt and cut down the palm-trees of Banul-Nadir which were at al-Buwayrah. And so Allah, exalted is He, revealed (Whatsoever palm-trees ye cut down or left standing on their roots, it was by Allahs leave, in order that He might confound the evil-livers).
This was narrated by Bukhari and Muslim from Qutaybah. Abu Bakr ibn al-Harith informed us> Abd Allah ibn Muhammad ibn Jafar> Abu Yahya al-Razi> Sahl ibn Uthman> Abd Allah ibn al-Mubarak> Musa ibn Uqbah> Nafi> Ibn Umar who related that the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, burnt and cut down the palm-trees of Banul-Nadir at al-Buwayrah, and it is about this that Hassan said: The trees of Banu Luayy were deemed unworthy In front of the raging fire at al-Buwayrah.
It is also about this that this verse (Whatsoever palm-trees ye cut down or left standing on their roots, it was by Allahs leaveナ). This was narrated by Muslim> Said ibn Mansur> Ibn al-Mubarak. Abu Bakr informed us> Abd Allah> Salm ibn Isam> Rustah> Abd al-Rahman ibn Mahdi> Muhammad ibn Maymun ibn al-Tammar> Jurmuz> Hatim al-Najjar> Ikrimah> Ibn Abbas who said: モA Jew came to the Prophet, Allah bless him and give him peace, and said: I will stand up and pray, The Prophet said to him: Allah has decreed for you that you pray.
The man said: I will sit down, and the Prophet said to him: Allah has decreed for you that you sit down. The Jew said: I will proceed to this tree and cut it down, and the Prophet said: Allah has decreed for you that you cut it down. Gabriel, peace be upon him, then came and said: O Muhammad, you have been taught your proof just as Abraham, peace be upon him, was taught it.
And so Allah, exalted is He, revealed (Whatsoever palm-trees ye cut down or left standing on their roots, it was by Allahs leave, in order that He might confound the evil-livers), i.e. the Jewsヤ.
Allah's statement,
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ ...
He it is Who drove out the disbelievers among the People of the Scripture,
refers to Bani An-Nadir,
... مِن دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ..
from their homes at the first gathering.
Allah said,
... مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا ...
You did not think that they would get out.
i.e., within the few days you laid siege against them. The Companions had surrounded their forts for only six days, and their forts were fortified and formidable.
This is why Allah the Exalted said,
... وَظَنُّوا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ اللَّه فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ...
And they thought that their fortresses would defend them from Allah! But Allah reached them from a place where they expected it not.
meaning, there came to them from Allah what they did not expect or anticipate.
Allah said in another Ayah,
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَـنَهُمْ مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَـهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ
Those before them indeed plotted, but Allah struck at the foundation of their building, and then the roof fell down upon them, from above them, and the torment overtook them from directions they did not perceive. (16:26)
Allah said,
... وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ ...
and He cast terror into their hearts,
means, Allah cast fear, terror and fright in their hearts, and why would that not happen to them He who was given victory, by Allah frightening his enemies the distance of a month, laid siege to them. May Allah's peace and blessings be on the Prophet.
As in Ibn Ishaq's explanation -- which preceded;
... يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ ...
that they demolished their own dwellings with their own hands and the hands of the believers.
the Jews brought down what they wanted to transport from their roofs and doors, so that they could carry them on camels.
Similar was said by `Urwah bin Az-Zubayr, `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam and several others.
... فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ ﴿٢﴾
Then take admonition, O you with eyes.
قوله تعالى " هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب " يعني يهود بني النضير . قاله ابن عباس ومجاهد والزهري وغير واحد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما قدم المدينة هادنهم وأعطاهم عهدا وذمة على أن لا يقاتلهم ولا يقاتلوه فنقضوا العهد الذي كان بينهم وبينه فأحل الله بهم بأسه الذي لا مرد له وأنزل عليهم قضاءه الذي لا يصد فأجلاهم النبي صلى الله عليه وسلم وأخرجهم من حصونهم الحصينة التي ما طمع فيها المسلمون وظنوا هم أنها مانعتهم من بأس الله فما أغنى عنهم من الله شيئا وجاءهم من الله ما لم يكن ببالهم وسيرهم رسول الله صلى الله عليه وسلم وأجلاهم من المدينة فكان منهم طائفة ذهبوا إلى أذرعات من أعالي الشام وهي أرض المحشر والمنشر ومنهم طائفة ذهبوا إلى خيبر وكان قد أنزلهم منها على أن لهم ما حملت إبلهم فكانوا يخربون ما في بيوتهم من المنقولات التي يمكن أن تحمل معهم ولهذا قال تعالى " يخربون بيوتهم بأيديهم وأيدي المؤمنين فاعتبروا يا أولي الأبصار " أي تفكروا في عاقبة من خالف أمر الله وخالف رسوله وكذب كتابه كيف يحل به من بأسه المخزي له في الدنيا مع ما يدخره له في الآخرة من العذاب الأليم قال أبو داود حدثنا محمد بن داود وسفيان حدثنا عبد الرزاق أخبرنا معمر عن الزهري عن عبد الرحمن بن كعب بن مالك عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أن كفار قريش كتبوا إلى ابن أبي ومن كان معه ممن يعبد الأوثان من الأوس والخزرج ورسول الله صلى الله عليه وسلم يومئذ بالمدينة قبل رجعة بدر إنكم أدنيتم صاحبنا وإنا نقسم بالله لنقاتلنه أو لنخرجكم أو لنسيرن إليكم بأجمعنا حتى نقتل مقاتلتكم ونسبي نساءكم فلما بلغ ذلك عبد الله بن أبي ومن كان معه من عبدة الأوثان أجمعوا لقتال النبي صلى الله عليه وسلم فلما بلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم لقيهم فقال لقد بلغ وعيد قريش منكم المبالغ ما كانت تكيدكم بأكثر مما تريد أن تكيدوا به أنفسكم يريدون أن يقاتلوا أبناءكم وإخوانكم فلما سمعوا ذلك من النبي صلى الله عليه وسلم تفرقوا فبلغ ذلك كفار قريش فكتبت كفار قريش بعد وقعة بدر إلى اليهود إنكم أهل الحلقة والحصون وإنكم لتقاتلن مع صاحبنا أو لأفعلن كذا وكذا ولا يحول بيننا وبين خدم نسائكم شيء وهو الخلاخيل فلما بلغ كتابهم النبي صلى الله عليه وسلم أيقنت بنو النضير بالغدر فأرسلوا إلى النبي صلى الله عليه وسلم اخرج إلينا في ثلاثين رجلا من أصحابك ليخرج منا ثلاثون حبرا حتى نلتقي بمكان النصف وليسمعوا منك فإن صدقوك وآمنوا بك آمنا بك فلما كان الغد غدا عليهم رسول الله صلى الله عليه وسلم بالكتائب فحصرهم فقال لهم " إنكم والله لا تؤمنون عندي إلا بعهد تعاهدوني عليه " فأبوا أن يعطوه عهدا فقاتلهم يومهم ذلك ثم غدا من الغد على بني قريظة بالكتائب وترك بني النضير ودعاهم إلى أن يعاهدوه فعاهدوه فانصرف عنهم وغدا إلى بني النضير بالكتائب فقاتلهم حتى نزلوا على الجلاء فجلت بنو النضير واحتملوا ما أقلت الإبل من أمتعتهم وأبواب بيوتهم وخشبها وكان نخل بني النضير لرسول الله صلى الله عليه وسلم خاصة أعطاه الله إياها وخصه بها فقال تعالى " وما أفاء الله على رسوله منهم فما أوجفتم عليه من خيل ولا ركاب " نقول بغير قتال فأعطى النبي صلى الله عليه وسلم أكثرها للمهاجرين قسمها بينهم وقسم منها لرجلين من الأنصار وكانا ذوي حاجة ولم يقسم من الأنصار غيرهما وبقي منها صدقة رسول الله صلى الله عليه وسلم التي في أيدي بني فاطمة ولنذكر ملخص غزوة بني النضير على وجه الاختصار والله المستعان . وكان سبب ذلك فيما ذكره أصحاب المغازي والسير أنه لما قتل أصحاب بئر معونة من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم رضي الله عنهم وكانوا سبعين وأفلت منهم عمرو بن أمية الضمري فلما كان في أثناء الطريق راجعا إلى المدينة قتل رجلين من بني عامر وكان معهما عهد من رسول الله صلى الله عليه وسلم وأمان لم يعلم به عمرو فلما رجع أخبر رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " لقد قتلت رجلين لأدينهما " وكان بين بني النضير وبني عامر حلف وعهد فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى بني النضير ليستعينهم في دية ذينك الرجلين وكانت منازل بني النضير ظاهر المدينة على أميال منها شرقيها . قال محمد بن إسحاق بن يسار في كتابه السيرة ثم خرج رسول الله إلى بني النضير يستعينهم في دية ذينك القتيلين من بني عامر الذين قتلهما عمرو بن أمية الضمري للجوار الذي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم عقد لهما فيما حدثني يزيد بن رومان وكان بين بني النضير وبني عامر عقد وحلف فلما أتاهم رسول الله صلى الله عليه وسلم يستعينهم في دية ذينك القتيلين قالوا نعم يا أبا القاسم نعينك على ما أحببت مما استعنت بنا عليه ثم خلا بعضهم ببعض فقالوا إنكم لن تجدوا الرجل على مثل حاله هذه - ورسول الله صلى الله عليه وسلم إلى جنب جدار من بيوتهم - فمن رجل يعلو على هذا البيت فيلقي عليه صخرة فيريحنا منه ؟ فانتدب لذلك عمرو بن جحاش بن كعب أحدهم فقال أنا لذلك فصعد ليلقي عليه صخرة كما قال ورسول الله صلى الله عليه وسلم في نفر من أصحابه فيهم أبو بكر وعمر وعلي رضي الله عنهم فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم الخبر من السماء بما أراد القوم فقام وخرج راجعا إلى المدينة فلما استلبث النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه قاموا في طلبه فلقوا رجلا مقبلا من المدينة فسألوه عنه فقال رأيته داخلا المدينة فأقبل أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى انتهوا إليه فأخبرهم الخبر بما كانت يهود أرادت من الغدر به وأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بالتهيؤ لحربهم والمسير إليهم ثم سار حتى نزل بهم فتحصنوا منه في الحصون فأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بقطع النخل والتحريق فيها فنادوه أن يا محمد قد كنت تنهى عن الفساد في الأرض وتعيبه على من يصنعه فما بال قطع النخل وتحريقها ؟ وقد كان رهط من بني عوف بن الخزرج منهم عبد الله بن أبي ابن سلول ووديعة بن مالك بن أبي قوقل وسويد وداعس قد بعثوا إلى بني النضير أن اثبتوا وتمنعوا فإنا لن نسلمكم إن قوتلتم قاتلنا معكم وإن خرجتم خرجنا معكم فتربصوا ذلك من نصرهم فلم يفعلوا وقذف في قلوبهم الرعب فسألوا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يجليهم ويكف عن دمائهم على أن لهم ما حملت الإبل من أموالهم إلا الحلقة ففعل فاحتملوا من أموالهم ما استقلت به الإبل فكان الرجل منهم يهدم بيته عن إيجاف بابه فيضعه على ظهر بعيره فينطلق به فخرجوا إلى خيبر ومنهم من سار إلى الشام وخلوا الأموال إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فكانت لرسول الله خاصة يضعها حيث يشاء فقسمها على المهاجرين الأولين دون الأنصار إلا سهل بن حنيف وأبا دجانة سماك بن خرشة ذكرا فقرا فأعطاهما رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ولم يسلم من بني النضير إلا رجلان يامين بن عمرو بن كعب عم عمرو بن جحاش وأبو سعد بن وهب أسلما على أموالهما فأحرزاها . قال ابن إسحاق قد حدثني بعض آل يامين أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ليامين " ألم تر ما لقيت من ابن عمك وما هم به من شأني " فجعل يامين بن عمرو لرجل جعلا على أن يقتل عمرو بن جحاش فقتله فيما يزعمون . قال ابن إسحاق ونزل في بني النضير سورة الحشر بأسرها وهكذا روى يونس بن بكير عن ابن إسحاق بنحو ما تقدم فقوله تعالى" هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب " يعني بني النضير " من ديارهم لأول الحشر " قال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا ابن أبي عمر حدثنا سفيان عن أبي سعد عن عكرمة عن ابن عباس قال : من شك في أن أرض المحشر ههنا يعني الشام فليقرأ هذه الآية " هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم لأول الحشر " قال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم " اخرجوا " قالوا إلى أين ؟ قال " إلى أرض المحشر " وحدثنا أبو سعيد الأشج حدثنا أبو أسامة عن عوف عن الحسن قال لما أجلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بني النضير قال " هذا أول الحشر وأنا على الأثر " ورواه ابن جرير عن بندار عن ابن أبي عدي عن عوف عن الحسن به . وقوله تعالى " ما ظننتم أن يخرجوا" أي في مدة حصاركم لهم وقصرها وكانت ستة أيام مع شدة حصونهم ومنعتها ولهذا قال تعالى " وظنوا أنهم مانعتهم حصونهم من الله فأتاهم الله من حيث لم يحتسبوا " أي جاءهم من أمر الله ما لم يكن لهم في بال كما قال تعالى في الآية الأخرى" قد مكر الذين من قبلهم فأتى الله بنيانهم من القواعد فخر عليهم السقف من فوقهم وأتاهم العذاب من حيث لا يشعرون " وقوله تعالى " وقذف في قلوبهم الرعب " أي الخوف والهلع والجزع وكيف لا يحصل لهم ذلك وقد حاصرهم الذي نصر بالرعب مسيرة شهر صلوات الله وسلامه عليه . وقوله " يخربون بيوتهم بأيدهم وأيدي المؤمنين " قد تقدم تفسير ابن إسحاق لذلك وهو نقض ما استحسنوه من سقوفهم وأبوابهم وتحملها على الإبل وكذا قال عروة بن الزبير وعبد الرحمن بن زيد بن أسلم وغير واحد وقال مقاتل بن حيان كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقاتلهم فإذا ظهر على درب أو دار هدم حيطانها ليتسع المكان للقتال وكان اليهود إذا علوا مكانا أو غلبوا على درب أو دار نقبوا من أدبارها ثم حصنوها ودربوها يقول الله تعالى" فاعتبروا يا أولي الأبصار " .
"هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب" هم بنو النضير من اليهود "من ديارهم" مساكنهم بالمدينة "لأول الحشر" هو حشرهم إلى الشام وآخره أن أجلاهم عمر في خلافته إلى خيبر "ما ظننتم" أيها المؤمنون "أن يخرجوا وظنوا أنهم مانعتهم" خبر أن "حصونهم" فاعله تم به الخبر "من الله" من عذابه "فأتاهم الله" أمره وعذابه "من حيث لم يحتسبوا" لم يخطر ببالهم من جهة المؤمنين "وقذف" ألقى "في قلوبهم الرعب" بسكون العين وضمها الخوف بقتل سيدهم كعب بن الأشرف "يخربون" بالتشديد والتخفيف من أخرب "بيوتهم" لينقلوا ما استحسنوه منها من خشب وغيره
فيه ثلاث مسائل : الأولى : قوله تعالى : " هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم " قال سعيد بن جبير : قلت لابن عباس : سورة الحشر ؟ قال : قل سورة النضير ; وهم رهط من اليهود من ذرية هارون عليه السلام , نزلوا المدينة في فتن بني إسرائيل انتظارا لمحمد صلى الله عليه وسلم , وكان من أمرهم ما نص الله عليه . الثانية : قوله تعالى : " لأول الحشر " الحشر الجمع ; وهو على أربعة أوجه : حشران في الدنيا وحشران في الآخرة ; أما الذي في الدنيا فقوله تعالى : " هو الذي أخرج الذين كفروا من أهل الكتاب من ديارهم لأول الحشر " قال الزهري : كانوا من سبط لم يصبهم جلاء , وكان الله عز وجل قد كتب عليهم الجلاء ; فلولا ذلك لعذبهم في الدنيا وكان أول حشر حشروا في الدنيا إلى الشام . قال ابن عباس وعكرمة : من شك أن المحشر في الشام فليقرأ هذه الآية , وأن النبي صلى الله عليه وسلم قال لهم : ( اخرجوا ) قالوا إلى أين ؟ قال : ( إلى أرض المحشر ) . قال قتادة : هذا أول المحشر . قال ابن عباس : هم أول من حشر من أهل الكتاب وأخرج من دياره . وقيل : إنهم أخرجوا إلى خيبر , وأن معنى " لأول الحشر " إخراجهم من حصونهم إلى خيبر , وآخره إخراج عمر رضي الله عنه إياهم من خيبر إلى نجد وأذرعات . وقيل تيماء وأريحاء , وذلك بكفرهم ونقض عهدهم . وأما الحشر الثاني : فحشرهم قرب القيامة . قال قتادة : تأتي نار تحشر الناس من المشرق إلى المغرب , تبيت معهم حيث باتوا , وتقيل معهم حيث قالوا , وتأكل منهم من تخلف . وهذا ثابت في الصحيح , وقد ذكرناه في ( كتاب التذكرة ) . ونحوه روى ابن وهب عن مالك قال : قلت لمالك هو جلاؤهم من ديارهم ؟ فقال لي : الحشر يوم القيامة حشر اليهود . قال : وأجلى رسول الله صلى الله عليه وسلم اليهود إلى خيبر حين سئلوا عن المال فكتموه ; فاستحلهم بذلك . قال ابن العربي : للحشر أول ووسط وآخر ; فالأول إجلاء بني النضير , والأوسط إجلاء خيبر , والآخر حشر يوم القيامة . وعن الحسن : هم بنو قريظة . وخالفه بقية المفسرين وقالوا : بنو قريظة ما حشروا ولكنهم قتلوا . حكاه الثعلبي . الثالثة : قال إلكيا الطبري : ومصالحة أهل الحرب على الجلاء من ديارهم من غير شيء لا يجوز الآن , وإنما كان ذلك في أول الإسلام ثم نسخ . والآن فلا بد من قتالهم أو سبيهم أو ضرب الجزية عليهم .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«هُوَ الَّذِي» مبتدأ وخبره والجملة استئنافية لا محل لها ، «أَخْرَجَ» ماض وفاعله مستتر «الَّذِينَ» مفعوله والجملة صلة «كَفَرُوا» ماض وفاعله والجملة صلة الذين «مِنْ أَهْلِ» متعلقان بمحذوف حال «الْكِتابِ» مضاف إليه «مِنْ دِيارِهِمْ» متعلقان بأخرج «لِأَوَّلِ» متعلقان بأخرج أيضا «الْحَشْرِ» مضاف إليه «ما» نافية «ظَنَنْتُمْ» ماض وفاعله «أَنْ يَخْرُجُوا» مضارع منصوب بأن والواو فاعله والمصدر المؤول من أن والفعل سد مسد مفعولي ظننتم وجملة ظننتم استئنافية لا محل لها ، «وَظَنُّوا» ماض وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها «أَنَّهُمْ» أن واسمها «مانِعَتُهُمْ» خبرها «حُصُونُهُمْ» فاعل مانعتهم والمصدر المؤول من أن وما بعدها سد مسد مفعولي ظنوا. «مِنَ اللَّهِ» متعلقان بمانعتهم «فَأَتاهُمُ اللَّهُ» ماض ومفعوله ولفظ الجلالة فاعله والجملة معطوفة على ما قبلها «مِنْ» حرف جر «حَيْثُ» ظرف مبني على الضم في محل جر والجار والمجرور متعلقان بأتاهم ، «لَمْ يَحْتَسِبُوا» مضارع مجزوم بلم والواو فاعله والجملة في محل جر بالإضافة «وَقَذَفَ» معطوف على فأتاهم «فِي قُلُوبِهِمُ» متعلقان بالفعل «الرُّعْبَ» مفعول به ، «يُخْرِبُونَ» مضارع وفاعله «بُيُوتَهُمْ» مفعوله «بِأَيْدِيهِمْ» متعلقان بالفعل «وَأَيْدِي» معطوف على أيديهم «الْمُؤْمِنِينَ» مضاف إليه والجملة استئنافية لا محل لها. «فَاعْتَبِرُوا» الفاء الفصيحة وأمر وفاعله والجملة جواب الشرط المقدر لا محل لها «يا أُولِي» منادى مضاف «الْأَبْصارِ» مضاف إليه.