You are here

59vs23

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Huwa Allahu allathee la ilaha illa huwa almaliku alquddoosu alssalamu almuminu almuhayminu alAAazeezu aljabbaru almutakabbiru subhana Allahi AAamma yushrikoona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Shĩ ne Allah, wanda bãbu abin bautãwa fãce shi, Mai mulki, Mai tsarki, Aminci, Mai amintarwa, Mai Tsarħwa, Mabuwãyi, Mai tĩ1astãwa Mai nuna isa, tsarki ya tabbata a gare Shi daga abin da suke yi na shirki da Shi.

Allah is He, than Whom there is no other god;- the Sovereign, the Holy One, the Source of Peace (and Perfection), the Guardian of Faith, the Preserver of Safety, the Exalted in Might, the Irresistible, the Supreme: Glory to Allah! (High is He) above the partners they attribute to Him.
He is Allah, besides Whom there is no god; the King, the Holy, the Giver of peace, the Granter of security, Guardian over all, the Mighty, the Supreme, the Possessor of every greatness Glory be to Allah from what they set up (with Him).
He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Sovereign Lord, the Holy One, Peace, the Keeper of Faith, the Guardian, the Majestic, the Compeller, the Superb. Glorified be Allah from all that they ascribe as partner (unto Him).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

ah the Exalted said,

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ ...

He is Allah, beside Whom La ilaha illa Huwa, Al-Malik.

Al-Malik, meaning "The Owner and King of all things,'' Who has full power over them without resistance or hindrance.

Allah's statement,

... الْقُدُّوسُ ...

Al-Quddus,

meaning "The Pure,'' according to Wahb bin Munabbih,

while Mujahid and Qatadah said that Al-Quddus means "The Blessed.''

Ibn Jurayj said that Al-Quddus means

"He Whom the honorable angels glorify.''

... السَّلَامُ ...

As-Salam,

meaning "Free from any defects or shortcomings that lessen or decrease His perfect attributes and actions.''

Allah's statement,

... الْمُؤْمِنُ ...

Al-Mu'min,

means "Who has granted safety to His servants by promising that He will never be unjust to them,''

according to Ad-Dahhak who reported it from Ibn Abbas.

Qatadah said that Al-Mu'min means that

"Allah affirms that His statements are true,''

while Ibn Zayd said that it means,

"He attested to His faithful servants' having faith in Him.''

Allah's statement,

... الْمُهَيْمِنُ ...

Al-Muhaymin,

means, according to Ibn Abbas and others,

"The Witness for His servants actions,''

that is, the Ever-Watcher over them. Allah said in similar Ayat,

وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

And Allah is Witness over all things. (58:6),

and,

ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ

and moreover Allah is Witness over what they used to do. (10:46),

and,

أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ

Is then He (Allah) Who takes charge (guards) of every person and knows all that he has earned, (13:33)

Allah said,

... الْعَزِيزُ ...

Al-`Aziz,

meaning that "He is the Almighty, Dominant over all things.''

Therefore, His majesty is never violated, due to His might, greatness, irresistible power and pride.

Allah said;

... الْجَبَّارُالْمُتَكَبِّرُ ...

Al-Jabbar, Al-Mutakabbir,

meaning "The Only One worthy of being the Compeller and Supreme.''

There is a Hadith in the Sahih Collection in which Allah said,

الْعَظَمَةُ إِزَارِي، وَالْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي، فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا مِنْهُمَا عَذَّبْتُه

Might is My Izar and pride is My Rida; if anyone disputes any one of them with Me, then I will punish him.

Allah the Exalted said,

... سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٢٣﴾

Glory be to Allah! (High is He) above all that they associate as partners with Him.,

قال تعالى " هو الله الذي لا إله إلا هو الملك " أي المالك لجميع الأشياء المتصرف فيها بلا ممانعة ولا مدافعة وقوله تعالى" القدوس " قال وهب بن منبه أي الطاهر وقال مجاهد وقتادة أي المبارك وقال ابن جريج تقدسه الملائكة الكرام " السلام " أي من جميع العيوب والنقائص لكماله في ذاته وصفاته وأفعاله وقوله تعالى " المؤمن " قال الضحاك عن ابن عباس أي أمن خلقه من أن يظلمهم وقال قتادة أمن بقوله إنه حق وقال ابن زيد صدق عباده المؤمنين في إيمانهم به . وقوله تعالى" المهيمن " قال ابن عباس وغير واحد أي الشاهد على خلقه بأعمالهم بمعنى هو رقيب عليهم كقوله" والله على كل شيء شهيد " وقوله " ثم الله شهيد على ما يفعلون " وقوله " أفمن هو قائم على كل نفس بما كسبت " الآية . وقوله تعالى " العزيز " أي الذي قد عز كل شيء فقهره وغلب الأشياء فلا ينال جنابه لعزته وعظمته وجبروته وكبريائه ولهذا قال تعالى " الجبار المتكبر " أي الذي لا تليق الجبرية إلا له ولا التكبر إلا لعظمته كما تقدم في الصحيح " العظمة إزاري والكبرياء ردائي فمن نازعني واحدا منهما عذبته " وقال قتادة : الجبار الذي جبر خلقه على ما يشاء وقال ابن جرير : الجبار المصلح أمور خلقه المتصرف فيهم بما فيه صلاحهم وقال قتادة المتكبر يعني عن كل سوء ثم قال تعالى " سبحان الله عما يشركون" .

"هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدوس" الطاهر عما لا يليق به "السلام" ذو السلامة من النقائص "المؤمن" المصدق رسله بخلق المعجزة لهم "المهيمن" من هيمن يهيمن إذا كان رقيبا على الشيء أي الشهيد على عباده بأعمالهم "العزيز" القوي "الجبار" جبر خلقه على ما أراد "المتكبر" عما لا يليق به "سبحان الله" نزه نفسه "عما يشركون" به

أي المنزه عن كل نقص , والطاهر عن كل عيب . والقدس ( بالتحريك ) : السطل بلغة أهل الحجاز ; لأنه يتطهر به . ومنه القادوس لواحد الأواني التي يستخرج بها الماء من البئر بالسانية . وكان سيبويه يقول : قدوس وسبوح ; بفتح أولهما . وحكى أبو حاتم عن يعقوب أنه سمع عند الكسائي أعرابيا فصيحا يكنى أبا الدينار يقرأ " القدوس " بفتح القاف . قال ثعلب : كل اسم على فعول فهو مفتوح الأول ; مثل سفود وكلوب وتنور وسمور وشبوط , إلا السبوح والقدوس فإن الضم فيهما أكثر ; وقد يفتحان . وكذلك الذروح ( بالضم ) وقد يفتح .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«هُوَ اللَّهُ الَّذِي لا إِلهَ إِلَّا هُوَ» : سبق إعرابها. «الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ ، السَّلامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ» أخبار للفظ الجلالة. «سُبْحانَ» مفعول مطلق لفعل محذوف «اللَّهُ» لفظ الجلالة مضاف إليه «عَمَّا» متعلقان بسبحان «يُشْرِكُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة صلة.

62vs1

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
,

23vs91

مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذاً لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
, ,

52vs43

أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ