You are here

5vs62

وَتَرَى كَثِيراً مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

Watara katheeran minhum yusariAAoona fee alithmi waalAAudwani waaklihimu alssuhta labisa ma kanoo yaAAmaloona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma kana ganin mãsu yawa daga gare su, sunã tseren gaugawa a cikin zunubi da zãlunci da cinsu ga haram. Haƙĩƙa, tir da abin da suka kasance suna aikatãwa.

English Translation

Many of them dost thou see, racing each other in sin and rancour, and their eating of things forbidden. Evil indeed are the things that they do.
And you will see many of them striving with one another to hasten in sin and exceeding the limits, and their eating of what is unlawfully acquired; certainly evil is that which they do.
And thou seest many of them vying one with another in sin and transgression and their devouring of illicit gain. Verily evil is what they do.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

Allah's statement,

وَتَرَى كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ...

And you see many of them (Jews) hurrying for sin and transgression, and eating illegal things.

They hurry to devour prohibited and illegal things, all the while transgressing against people, unjustly consuming their property through bribes and Riba,

... لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿٦٢﴾

Evil indeed is that which they have been doing.

Indeed, horrible is that which they used to do and the transgression that they committed.

Tafseer (Arabic)

وقوله" وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت " أي يبادرون إلى ذلك من تعاطي المآثم والمحارم والاعتداء على الناس وأكلهم أموالهم بالباطل لبئس ما كانوا يعملون أي لبئس العمل كان عملهم وبئس الاعتداء اعتداؤهم .

"وترى كثيرا منهم" أي اليهود "يسارعون" يقعون سريعا "في الإثم" الكذب "والعدوان" الظلم "وأكلهم السحت" الحرام كالرشا "لبئس ما كانوا يعملون" لبئس ما كانوا يعملونه عملهم هذا

يعني من اليهود . " يسارعون في الإثم والعدوان " أي يسابقون في المعاصي والظلم " وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يعملون "

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَتَرى كَثِيراً مِنْهُمْ» الواو استئنافية ترى مضارع مرفوع والفاعل ضمير مستتر تقديره أنت وكثيرا مفعول به تعلق به الجار والمجرور بعده والجملة مستأنفة.
«يُسارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوانِ» فعل مضارع تعلق به الجار والمجرور بعده والواو فاعل والجملة في محل نصب حال أو مفعول به أي مسارعين في العدوان.
«وَأَكْلِهِمُ» عطف على الإثم.
«السُّحْتَ» مفعول به للمصدر أكل.
«لَبِئْسَ ما كانُوا» اللام للابتداء وبئس فعل ماض جامد للذم وما الموصولية فاعله وجملة كانوا صلة الموصول لا محل لها.
«يَعْمَلُونَ» مضارع مرفوع وجملة يعملون في محل نصب خبر كانوا قبلها.

Similar Verses

5vs80

تَرَى كَثِيراً مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ