You are here

61vs10

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

Ya ayyuha allatheena amanoo hal adullukum AAala tijaratin tunjeekum min AAathabin aleemin

Yoruba Translation

Hausa Translation

Yã kũ waɗanda suka yi ĩmãni! Shin, in nũna muku wani fatauci wanda zai tsarshe ku daga wata azãba mai raɗaɗi?

English Translation

O ye who believe! Shall I lead you to a bargain that will save you from a grievous Penalty?-
O you who believe! shall I lead you to a merchandise which may deliver you from a painful chastisement?
O ye who believe! Shall I show you a commerce that will save you from a painful doom?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

The Trade that saves One from the Painful Torment

We mentioned a Hadith from Abdullah bin Salam in that the Companions wanted to ask the Prophet of Allah about the best actions with Allah the Exalted and Most Honored, so they could practice them. Allah the Exalted sent down this Surah, including this Ayah,

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿١٠﴾

O you who believe!

Shall I guide you to a trade that will save you from a painful torment?

Allah then explained this great trade that will never fail, the trade that will earn one what he wishes and saves him from what he dislikes.

Tafseer (Arabic)

تقدم في حديث عبد الله بن سلام أن الصحابة رضي الله عنهم أرادوا أن يسألوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أحب الأعمال إلى الله عز وجل ليفعلوه فأنزل الله تعالى هذه السورة ومن جملتها هذه الآية يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم من عذاب أليم ثم فسر هذه التجارة العظيمة التي لا تبور والتي هي محصلة للمقصود ومزيلة للمحذور .

"يا أيها الذين آمنوا هل أدلكم على تجارة تنجيكم" بالتخفيف والتشديد "من عذاب أليم" مؤلم فكأنهم قالوا نعم

قال مقاتل : نزلت في عثمان بن مظعون ; وذلك أنه قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم : لو أذنت لي فطلقت خولة , وترهبت واختصيت وحرمت اللحم , ولا أنام بليل أبدا , ولا أفطر بنهار أبدا ! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( إن من سنتي النكاح ولا رهبانية في الإسلام إنما رهبانية أمتي الجهاد في سبيل الله وخصاء أمتي الصوم ولا تحرموا طيبات ما أحل الله لكم . ومن سنتي أنام وأقوم وأفطر وأصوم فمن رغب عن سنتي فليس مني ) . فقال عثمان : والله لوددت يا نبي الله أي التجارات أحب إلى الله فأتجر فيها ; فنزلت . وقيل : " أدلكم " أي سأدلكم . والتجارة الجهاد ; قال الله تعالى : " إن الله اشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم " [ التوبة : 111 ] الآية . وهذا خطاب لجميع المؤمنين . وقيل : لأهل الكتاب .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا» سبق إعرابها و«هَلْ أَدُلُّكُمْ» هل حرف استفهام ومضارع ومفعوله والفاعل مستتر والجملة الفعلية ابتدائية لا محل لها «عَلى تِجارَةٍ» متعلقان بالفعل «تُنْجِيكُمْ» مضارع ومفعوله والفاعل مستتر والجملة صفة تجارة «مِنْ عَذابٍ» متعلقان بالفعل «أَلِيمٍ» صفة عذاب