You are here

67vs11

فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقاً لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ

FaiAAtarafoo bithanbihim fasuhqan liashabi alssaAAeeri

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wato su yi iƙrãri da laifinsu. Allah Ya la´ani´yan sa´ĩr!

They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire!
So they shall acknowledge their sins, but far will be (forgiveness) from the inmates of the burning fire.
So they acknowledge their sins; but far removed (from mercy) are the dwellers in the flames.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

guide us to following them.'

Allah then says,

فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ ﴿١١﴾

Then they will confess their sin. So, away with the dwellers of the blazing Fire!

Imam Ahmad recorded from Abu Al-Bakhtari At-Ta'i that he heard from one of the Companions that the Messenger of Allah said,

لَنْ يَهْلِكَ النَّاسُ حَتْى يُعْذِرُوا مِنْ أَنْفُسِهِم

The people will not be destroyed until they themselves confess their guilt.

قال الله تعالى " فاعترفوا بذنبهم فسحقا لأصحاب السعير " . قال الإمام أحمد حدثنا محمد بن جعفر حدثنا شعبة عن عمرو بن مرة عن أبي البحتري الطائي قال أخبرني من سمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال " لن يهلك الناس حتى يعذروا من أنفسهم " وفي حديث آخر " لا يدخل أحد النار إلا وهو يعلم أن النار أولى به من الجنة" .

"فاعترفوا" حيث لا ينفع الاعتراف "بذنبهم" وهو تكذيب النذر "فسحقا" بسكون الحاء وضمها "لأصحاب السعير" فبعدا لهم عن رحمة الله

أي بتكذيبهم الرسل . والذنب هاهنا بمعنى الجمع ; لأن فيه معنى الفعل . يقال : خرج عطاء الناس أي أعطيتهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَاعْتَرَفُوا» ماض وفاعله «بِذَنْبِهِمْ» متعلقان بالفعل والجملة استئنافية لا محل لها. «فَسُحْقاً» الفاء حرف عطف «سحقا» مفعول مطلق لفعل محذوف «لِأَصْحابِ» متعلقان بسحقا «السَّعِيرِ» مضاف إليه