You are here

69vs6

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma amma Ãdãwa to, an halaka su da wata iska mai tsananin sauti wadda ta ƙħtare haddi.

And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
And as to Ad, they were destroyed by a roaring, violent blast.
And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah says,

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ ...

And as for `Ad, they were destroyed by a wind Sarsar.

meaning, a cold wind.

Qatadah, As-Suddi, Ar-Rabi` bin Anas and Ath-Thawri all said about,

... عَاتِيَةٍ ﴿٦﴾

`Atiyah.

"This means severe blowing of the wind.''

Qatadah said,

"It blew fiercely upon them until it pierced their hearts.''

Ad-Dahhak said, صَرْصَرٍ (Sarsar),

"This means cold,

and عَاتِيَةٍ `Atiyah means,

"it blew fiercely upon them without any mercy or blessing.''

Ali and others said,

"It blew fiercely upon their stored harvest until it was brought out worthless.''

" وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر " أي بادرة قال قتادة والسدي والربيع بن أنس والثوري " عاتية " أي شديدة الهبوب قال قتادة عتت عليهم حتى نقبت عن أفئدتهم وقال الضحاك " صرصر " باردة " عاتية " عتت عليهم بغير رحمة ولا بركة وقال علي وغيره عتت الخزنة فخرجت بغير حساب .

"وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتية" قوية شديدة على عاد مع قوتهم وشدتهم

قوله تعالى : " وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر " أي باردة تحرق ببردها كإحراق النار ; مأخوذ من الصر وهو البرد ; قاله الضحاك . وقيل : إنها الشديدة الصوت . وقال مجاهد : الشديدة السموم . " عاتية " أي عتت على خزانها فلم تطعهم , ولم يطيقوها من شدة هبوبها ; غضبت لغضب الله . وقيل : عتت على عاد فقهرتهم . روى سفيان الثوري عن موسى بن المسيب عن شهر بن حوشب عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( ما أرسل الله من نسمة من ريح إلا بمكيال ولا قطرة من ماء إلا بمكيال إلا يوم عاد ويوم نوح فإن الماء يوم نوح طغى على الخزان فلم يكن لهم عليه سبيل - ثم قرأ - " إنا لما طغى الماء حملناكم في الجارية " والريح لما كان يوم عاد عتت على الخزان فلم يكن لهم عليها سبيل - ثم قرأ - " بريح صرصر عاتية " ) .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَأَمَّا عادٌ فَأُهْلِكُوا» سبق إعراب مثيلها «بِرِيحٍ» متعلقان بالفعل «صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ» صفتان لريح.

41vs15

فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ