You are here

69vs9

وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Fir´auna yã zo da waɗanda ke gabãninsa, da waɗannan da aka kife ƙasarsu, sabõda laifi.

English Translation

And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.
And Firon and those before him and the overthrown cities continuously committed sins.
And Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

Then Allah says,

وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ ...

And Fir`awn and those before him committed (sin).

This has been recited with a Kasrah under the letter Qaf (in the word Qabalahu, as Qiblahu, which changes the meaning to those who were with him in his time, and they were his followers who were disbelieving Coptic people.

Others recited it with a Fathah over the letter Qaf (as the word Qablahu), which means those nations before him who were similar to him.

Concerning Allah's statement,

... وَالْمُؤْتَفِكَاتُ ...

the overthrown cities,

those nations that rejected their Messengers.

... بِالْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾

committed Al-Khati'ah.

Al-Khati'ah means their rejection of what Allah revealed.

Ar-Rabi` said,بِالْخَاطِئَةِ (committed Al-Khati'ah).

"This means disobedience.''

Mujahid said, "They committed errors.''

Tafseer (Arabic)

ثم قال تعالى " وجاء فرعون ومن قبله " قرئ بكسر القاف أي ومن عنده ممن في زمانه من أتباعه من كفار القبط وقرأ آخرون بفتحها أي ومن قبله من الأمم المشبهين له وقوله تعالى " والمؤتفكات" وهم الأمم المكذبون بالرسل " بالخاطئة " وهي التكذيب بما أنزل الله قال الربيع " بالخاطئة" أي بالمعصية وقال مجاهد بالخطايا .

"وجاء فرعون ومن قبله" أتباعه وفي قراءة بفتح القاف وسكون الباء أي من تقدمه من الأمم الكافرة "والمؤتفكات" أي أهلها وهي قرى قوم لوط "بالخاطئة" بالفعلات ذات الخطأ

قرأ أبو عمرو والكسائي " ومن قبله " بكسر القاف وفتح الباء ; أي ومن معه وتبعه من جنوده . واختاره أبو عبيد وأبو حاتم اعتبارا بقراءة عبد الله وأبي " ومن معه " . وقرأ أبو موسى الأشعري " ومن تلقاءه " . الباقون " قبله " بفتح القاف وسكون الباء ; أي ومن تقدمه من القرون الخالية والأمم الماضية .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَجاءَ فِرْعَوْنُ» ماض وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها «وَمَنْ» معطوف على فرعون «قَبْلَهُ» ظرف زمان «وَالْمُؤْتَفِكاتُ» معطوف على ما قبله «بِالْخاطِئَةِ» متعلقان بالفعل جاء.