You are here

6vs13

وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Walahu ma sakana fee allayli waalnnahari wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotKuma Shĩ ne da mallakar abin da ya yi kawaici a cikin dare da yini, kuma Shi ne Mai ji, Masani.&quot

English Translation

To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things."
And to Him belongs whatever dwells in the night and the day; and He is the Hearing, the Knowing.
Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the day. He is the Hearer, the Knower.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the dayナ) [6:13]. Reporting from Ibn Abbas, al-Kalbi said: モThe disbelievers of Mecca went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace and said to him: O Muhammad, we know that it is need that drives you to that which you are inviting us.
We will therefore give you part of our wealth so that you become the richest man amongst us, on condition that you abandon this matterメ. And then this verse was revealedヤ.

Tafseer (English)

وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ...

And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day.

meaning, all creatures in the heavens and earth are Allah's servants and creatures, and they are all under His authority, power and will; there is no deity worthy of worship except Him,

... وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿١٣﴾

and He is the All-Hearing, the All-Knowing.

He hears the statements of His servants and knows their actions, secrets and what they conceal.

Allah then said to His servant and Messenger Muhammad, whom He sent with the pure Tawhid and the straight religion, commanding him to call the people to Allah's straight path;

Tafseer (Arabic)

وهو السميع العليم " أي السميع لأقوال عباده العليم بحركاتهم وضمائرهم وسرائرهم ثم قال تعالى لعبده ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم الذي بعثه بالتوحيد العظيم وبالشرع القويم وأمره أن يدعو الناس إلى صراط الله المستقيم .

"وله" تعالى "ما سكن" حل "في الليل والنهار" أي كل شيء فهو ربه وخالقه ومالكه "وهو السميع" لما يقال "العليم" بما يفعل

أي ثبت , وهذا احتجاج عليهم أيضا . وقيل : نزلت الآية لأنهم قالوا : علمنا أنه ما يحملك على ما تفعل إلا الحاجة , فنحن نجمع لك من أموالنا حتى تصير أغنانا ; فقال الله تعالى : أخبرهم أن جميع الأشياء لله , فهو قادر على أن يغنيني . و ( سكن ) معناه هدأ واستقر ; والمراد ما سكن وما تحرك , فحذف لعلم السامع . وقيل : خص الساكن بالذكر لأن ما يعمه السكون أكثر مما تعمه الحركة . وقيل المعنى ما خلق , فهو عام في جميع المخلوقات متحركها وساكنها , فإنه يجري عليه الليل والنهار ; وعلى هذا فليس المراد بالسكون ضد الحركة بل المراد الخلق , وهذا أحسن ما قيل ; لأنه يجمع شتات الأقوال .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلَهُ» الواو عاطفة له متعلقان بخبر مقدم محذوف.
«ما سَكَنَ فِي اللَّيْلِ» سكن فعل ماض تعلق به الجار والمجرور والجملة صلة الموصول ما.
«وَالنَّهارِ» معطوف.
«ما» اسم موصول في محل رفع مبتدأ مؤخر.
«وَهُوَ السَّمِيعُ» مبتدأ وخبر والجملة معطوفة.
«الْعَلِيمُ» خبر ثان.