6vs49
Select any filter and click on Go! to see results
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ
Waallatheena kaththaboo biayatina yamassuhumu alAAathabu bima kanoo yafsuqoona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma waɗanda suka ƙaryata game da ãyõyinMu, azãba tanã shãfar su sabõda abin da suka kasance sunã yi na fãsiƙanci.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ ﴿٤٩﴾
But those who reject Our Ayat, the torment will strike them for their rebelling.
The torment will strike them because of disbelieving in the Message of the Messengers, defying Allah's commands, committing what He prohibited and transgressing His set limits.
ثم قال " والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون " أي ينالهم العذاب بما كفروا بما جاءت به الرسل وخرجوا عن أوامر الله وطاعته وارتكبوا من مناهيه ومحارمه وانتهاك حرماته.
"والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون" يخرجون عن الطاعة
أي بالقرآن والمعجزات . وقيل : بمحمد عليه الصلاة والسلام .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَالَّذِينَ» الواو عاطفة ، الذين اسم موصول مبني على الفتح في محل رفع مبتدأ.
«كَذَّبُوا بِآياتِنا» فعل ماض تعلق به الجار والمجرور والواو فاعله ، والجملة صلة الموصول لا محل لها.
«يَمَسُّهُمُ الْعَذابُ» فعل مضارع ومفعوله وفاعله ، والجملة خبر اسم الموصول.
«بِما» الباء حرف جر ، ما مصدرية ، وهي والفعل بعدها كانوا في تأويل مصدر في محل جر بحرف الجر أي بسبب فسقهم ، وجملة «يَفْسُقُونَ» في محل نصب خبر كانوا.