6vs56
Select any filter and click on Go! to see results
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ قُل لاَّ أَتَّبِعُ أَهْوَاءكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذاً وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ
Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheena tadAAoona min dooni Allahi qul la attabiAAu ahwaakum qad dalaltu ithan wama ana mina almuhtadeena
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Ka ce: "Lalle ne ni, an hana ni in bauta wa waɗanda kuke kira daga baicin Allah." Ka ce: "Ba ni bin son zũciyõyinku, (dõmin in nã yi haka) lalle ne, nã ɓace. A sa´an nan, kuma ban zama daga shiryayyu ba."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Allah's statement,
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ قُل لاَّ أَتَّبِعُ أَهْوَاءكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ ﴿٥٦﴾
Say: "I have been forbidden to worship those whom you invoke (worship) besides Allah.''
Say: "I will not follow your vain desires. If I did, I would go astray, and I would not be one of the rightly guided.''
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«قُلْ» الجملة مستأنفة.
«إِنِّي» إن والياء اسمها.
«نُهِيتُ» فعل ماض مبني للمجهول والتاء نائب فاعل والجملة في محل رفع خبر إن.
«أَنْ أَعْبُدَ» فعل مضارع منصوب بأن ، وأن والفعل في تأويل مصدر في محل جر بحرف جر مقدر أي : نهيت عن عبادة ، والجار والمجرور متعلقان بالفعل نهيت.
«الَّذِينَ» اسم موصول في محل نصب مفعول به.
«تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ» فعل مضارع تعلق به الجار والمجرور مرفوع بثبوت النون والواو فاعله.
«اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه ، والجملة صلة الموصول لا محل لها ، وجملة «قُلْ» الجملة مستأنفة.
«لا أَتَّبِعُ أَهْواءَكُمْ» مقول القول.
«قَدْ ضَلَلْتُ» فعل ماض والتاء فاعله وقد حرف تحقيق.
«إِذاً» حرف جواب وجزاء. والجملة مستأنفة لا محل لها.
«وَما» الواو عاطفة ، ما نافية لا عمل لها.
«أَنَا» ضمير رفع منفصل في محل رفع مبتدأ.
«مِنَ الْمُهْتَدِينَ» متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ ، والجملة معطوفة. ويمكن أن تعرب.
«ما» الحجازية تعمل عمل ليس و«أَنَا» اسمها والجار والمجرور متعلقان بخبرها.