You are here

6vs61

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً حَتَّىَ إِذَا جَاء أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ

Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wayursilu AAalaykum hafathatan hatta itha jaa ahadakumu almawtu tawaffathu rusuluna wahum la yufarritoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Shĩ ne Mai rinjãya bisa ga bãyinSa, kuma Yanã aikan mãsu tsaro a kanku, har idan mutuwa ta jħ wa ɗayanku, sai manzanninMu su karɓi ransa alhãli su ba su yin sakaci.

He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers, and He sets guardians over you. At length, when death approaches one of you, Our angels take his soul, and they never fail in their duty.
And He is the Supreme, above His servants, and He sends keepers over you; until when death comes to one of you, Our messengers cause him to die, and they are not remiss.
He is the Omnipotent over His slaves. He sendeth guardians over you until, when death cometh unto one of you, Our messengers receive him, and they neglect not.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah's statement,

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ...

He is the Qahir over His servants.

The Qahir means, the one who controls everything, all are subservient to His supreme grace, greatness and majesty,

... وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً ...

and He sends guardians over you,

angels who guard mankind.

In another Ayah, Allah said;

لَهُ مُعَقِّبَـتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ

For each (person), there are angels in succession, before and behind him. They guard him by the command of Allah. (13:11),

watching his deeds and recording them.

Allah said,

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـفِظِينَ

But verily, over you (are appointed angels in charge of mankind) to watch you. (82:10)

and,

إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ

مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

(Remember!) that the two receivers (recording angels) receive, one sitting on the right and one on the left. Not a word does he utter, but there is a watcher by him, ready. (50:17-18)

Allah's statement,

... حَتَّىَ إِذَا جَاء أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ ...

until when death approaches one of you...

refers to, when one's life span comes to an end and he is dying,

... تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا ...

Our messengers take his soul...

meaning, there are angels who are responsible for this job.

Ibn Abbas and several others said that;

the Angel of Death has angels who pull the soul from its body and when it reaches the throat, the Angel of Death captures it.

Allah said;

... وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ ﴿٦١﴾

and they never neglect their duty.

They guard the soul of the dead person and take it to wherever Allah wills, to Illiyyin if he was among the righteous, and to Sijjin if he was among the wicked (disbelievers, sinners, etc.), we seek refuge with Allah from this end.

وقوله " وهو القاهر فوق عباده " أي وهو الذي قهر كل شيء وخضع لجلاله وعظمته وكبريائه كل شيء " ويرسل عليكم حفظة " أي من الملائكة يحفظون بدن الإنسان كقوله " له معقبات من بين يديه ومن خلفه يحفظونه من أمر الله " وحفظة يحفظون عمله ويحصونه كقوله " وإن عليكم لحافظين" الآية وكقوله " عن اليمين وعن الشمال قعيد ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد " وقوله " إذ يتلقى المتلقيان " الآية وقوله " حتى إذا جاء أحدكم الموت " أي احتضر وحان أجله " توفته رسلنا " أي ملائكة موكلون بذلك قال ابن عباس وغير واحد : لملك الموت أعوان من الملائكة يخرجون الروح من الجسد فيقبضها ملك الموت إذا انتهت إلى الحلقوم وسيأتي عند قوله تعالى " يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت " الأحاديث المتعلقة بذلك الشاهدة لهذا المروي عن ابن عباس وغيره بالصحة وقوله " وهم لا يفرطون " أي في حفظ روح المتوفى بل يحفظونها وينزلونها حيث شاء الله عز وجل إن كان من الأبرار ففي عليين وإن كان من الفجار ففي سجين عياذا بالله من ذلك.

"وهو القاهر" مستعليا "فوق عباده ويرسل عليكم حفظة" ملائكة تحصي أعمالكم "حتى إذا جاء أحدكم الموت توفته" وفي قراءة توفاه "رسلنا" الملائكة الموكلون بقبض الأرواح "وهم لا يفرطون" يقصرون فيما يؤمرون به

يعني فوقية المكانة والرتبة لا فوقية المكان والجهة . على ما تقدم بيانه أول السورة

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَهُوَ الْقاهِرُ» مبتدأ وخبر.
«فَوْقَ» متعلق باسم الفاعل القاهر.
«عِبادِهِ» مضاف إليه مجرور ، والجملة الاسمية مستأنفة.
«وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً» فعل مضارع تعلق به الجار والمجرور وحفظة مفعوله وفاعله ضمير مستتر والجملة معطوفة على الجملة الاسمية قبلها.
«حَتَّى» ابتدائية.
«إِذا» ظرفية شرطية.
«جاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ» فعل ماض ومفعول به مقدم وفاعل مؤخر.
«تَوَفَّتْهُ» فعل ماض مبني على الفتحة المقدرة على الألف المحذوفة ، والتاء للتأنيث ، والهاء مفعول به.
«رُسُلُنا» فاعل ، ونا مضاف إليه.
«وَهُمْ لا يُفَرِّطُونَ» الواو حالية ، هم ضمير رفع منفصل في محل رفع مبتدأ وجملة «لا يُفَرِّطُونَ» خبره ، والجملة الاسمية.
«هُمْ لا يُفَرِّطُونَ» حالية أو مستأنفة.

, , , ,

50vs17

إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
,

14vs27

يُثَبِّتُ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللّهُ مَا يَشَاءُ
,

13vs11

لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللّهُ بِقَوْمٍ سُوءاً فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ

6vs18

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
,

4vs18

وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَـئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
,

23vs99

حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ