You are here

70vs14

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ يُنجِيهِ

Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi

Yoruba Translation

Hausa Translation

Da wanda ke a cikin dũniya duka gabã ɗaya, sa´an nan fansar, ta tsĩrar da shi.

And all, all that is on earth,- so it could deliver him:
And all those that are in the earth, (wishing) then (that) this might deliver him.
And all that are in the earth, if then it might deliver him.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Concerning Allah's statement,

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾

يُبَصَّرُونَهُمْ ...

And no friend will ask a friend, though they shall be made to see one another.

Meaning, no close friend will ask his close friend about his condition while he sees him in the worst of conditions. He will be worried about himself and will not be able to think of others.

Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas,

"Some of them will know others and they will be acquainted with each other. Then, they will flee from each other after that, as Allah says,

لِكُلِّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Every man that Day will have enough to make him careless of others.'' (80:37)

This honorable Ayah is similar to Allah's statement,

يأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمْ وَاخْشَوْاْ يَوْماً لاَّ يَجْزِى وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئاً إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ

O mankind!

Have Taqwa of your Lord, and fear a Day when no father can avail aught for his son, and nor a son avail aught for his father. Verily the promise of Allah is true. (31:33)

and He also says,

وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لاَ يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى

And if one heavily laden calls another to (bear) his load, nothing of it will be lifted even though he be near of kin. (35:18)

and He says,

فَإِذَا نُفِخَ فِى الصُّورِ فَلاَ أَنسَـبَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلاَ يَتَسَآءَلُونَ

Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another. (23:101)

and similarly He says,

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

وَصَـحِبَتِهُ وَبَنِيهِ

لِكُلِّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

That day shall a man flee from his brother, and from his mother and his father, and from his wife and his children.

Every man that Day will have enough to make him careless of others. (80:34-37)

Then Allah's saying here,

....يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ﴿١٢﴾

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ ﴿١٣﴾

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴿١٤﴾

كَلَّا...

the criminal would desire to ransom himself from the punishment of the Day by his children, and his wife and his brother, and his Fasilah (kindred) who sheltered him, and all that are in the earth, so that it might save him.

By no means!

means, no ransom will be accepted from him even if he brought all of the people of the earth (as ransom), and the greatest wealth that he could find, even if it was enough gold to fill the entire earth. Even the child that he had who was dearer to him than the last beat of his heart in the life of this world, he would wish to use the child as a ransom for himself against the torment of Allah on the Day of Judgement when he sees the horrors. However, even this child would not be accepted from him (as a ransom).

Mujahid and As-Suddi both said, وَفَصِيلَتِهِ (and his Fasilah)

"This means his tribe and his kin.''

Ikrimah said,

"This means the subdivision of his tribe that he is from.''

Ashhab reported from Malik that he said,

"His Fasilah is his mother.''

أي لا يقبل منه فداء ولو جاء بأهل الأرض وبأعز ما يجده من المال ولو بملء الأرض ذهبا أو من ولده الذي كان في الدنيا حشاشة كبده يود يوم القيامة إذا رأى الأهوال أن يفتدي من عذاب الله به ولا يقبل منه .

"ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه" ذلك الافتداء والجملة عطف على يفتدي

أي ويود لو فدي بهم لافتدى

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَمَنْ» معطوف على بنيه «فِي الْأَرْضِ» متعلقان بمحذوف صلة الموصول «جَمِيعاً» حال «ثُمَّ يُنْجِيهِ» ثم حرف عطف ومضارع ومفعوله والفاعل مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها.

5vs17

لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَآلُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللّهِ شَيْئاً إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعاً وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
,

14vs8

وَقَالَ مُوسَى إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعاً فَإِنَّ اللّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ