You are here

70vs8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ

Yawma takoonu alssamao kaalmuhli

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Rãnar da sama zã ta kasance kamar narkakkar azurfa.

English Translation

The Day that the sky will be like molten brass,
On the day when the heaven shall be as molten copper
The day when the sky will become as molten copper,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

Terrors of the Day of Judgement

Allah says that the torment will befall the disbelievers.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ ﴿٨﴾

The Day that the sky will be like the Al-Muhl.

Ibn `Abbas, Mujahid, `Ata, Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, As-Suddi and others have all said,

"Like the residue of oil.''

Tafseer (Arabic)

يقول تعالى العذاب واقع بالكافرين " يوم تكون السماء كالمهل " قال ابن عباس ومجاهد وعطاء وسعيد بن جبير وعكرمة والسدي وغير واحد أي كدردي الزيت .

"يوم تكون السماء" متعلق بمحذوف تقديره يقع "كالمهل" كذائب الفضة

العامل في " يوم " " واقع " ; تقديره يقع بهم العذاب يوم . وقيل : " نراه " أو " يبصرونهم " أو يكون بدلا من قريب . والمهل : دردي الزيت وعكره ; في قول ابن عباس وغيره . وقال ابن مسعود : ما أذيب من الرصاص والنحاس والفضة . وقال مجاهد : " كالمهل " كقيح من دم وصديد . وقد مضى في سورة " الدخان " , و " الكهف " القول فيه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يَوْمَ تَكُونُ السَّماءُ» ظرف زمان ومضارع ناقص واسمه «كَالْمُهْلِ» متعلقان بمحذوف خبر تكون والمهل :
ذائب الفضة والجملة في محل جر بالإضافة