71vs5
Select any filter and click on Go! to see results
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلاً وَنَهَاراً
Qala rabbi innee daAAawtu qawmee laylan wanaharan
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Nũhu) ya ce: "Ya Ubangijina! Lalle ne, na kirãyi mutãnena, a cikin dare da yini."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Nuh complains about his Encounter with His People
Allah tells about His servant and Messenger, Nuh, and that he complained to his Lord about the response he received from his people, and how he was patient with them for this long period of time -- which was nine hundred and fifty years. He complained due to his explaining and clarifying matters for them and his calling them to guidance and the straightest path. So قَالَ he (Nuh) said,
... رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا ﴿٥﴾
O my Lord!
Verily, I have called to my people night and day,
meaning, `I did not abandon calling them night and day, carrying out Your command and in obedience to You.'
يخبر تعالى عن عبده ورسوله نوح أنه اشتكى إلى ربه عز وجل ما لقي من قومه وما صبر عليهم في تلك المدة الطويلة التي هي ألف سنة إلا خمسين عاما وما بين لقومه ووضح لهم ودعاهم إلى الرشد والسبيل الأقوم فقال " رب إني دعوت قومي ليلا ونهارا " أي لم أترك دعاءهم في ليل ولا نهار امتثالا لأمرك وابتغاء لطاعتك .
"قال رب إني دعوت قومي ليلا ونهارا" أي دائما متصلا
أي سرا وجهرا . وقيل : أي واصلت الدعاء .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«قالَ» ماض فاعله مستتر والجملة استئنافية لا محل لها «رَبِّ» منادى مضاف إلى ياء المتكلم المحذوفة للتخفيف وجملة النداء مقول القول «إِنِّي دَعَوْتُ» إن واسمها وماض وفاعله «قَوْمِي» مفعول به والجملة الفعلية خبر إن «لَيْلًا» ظرف زمان «وَنَهاراً» معطوف على ليلا