You are here

72vs15

وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَباً

Waama alqasitoona fakanoo lijahannama hataban

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotKuma amma karkatattu sai suka kasance makãmashi ga Jahannama.&quot

'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'-
And as to the deviators, they are fuel of hell:
And as for those who are unjust, they are firewood for hell.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ﴿١٥﴾

And as for the Qasitun, they shall be firewood for Hell.

meaning, fuel, for they will be used to kindle it (the Fire).

أي وقود تسعر بهم .

"وأما القاسطون فكانوا لجهنم حطبا" وقودا وأنا وأنهم وأنه في اثني عشر موضعا هي وأنه تعالى وأنا منا المسلمون وما بينهما بكسر الهمزة استئنافا وبفتحها بما يوجه به

أي الجائرون عن طريق الحق والإيمان

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

َ أَمَّا»
الواو حرف استئنافَ مَّا»
حرف شرط وتفصيل لْقاسِطُونَ»
مبتدأَكانُوا»
الفاء واقعة في جواب الشرط وكان واسمهاِجَهَنَّمَ»
جار ومجرور حالَ طَباً»
خبر كانوا وجملة كانوا خبر المبتدأ وجملة أما القاسطون مستأنفة لا محل لها.