73vs19
Select any filter and click on Go! to see results
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً
Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Lalle ne, wannan wata tunãtarwa ce, sai dai wanda ya so, ya kãma hanyar ƙwarai zuwa ga Ubangijinsa.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
This is a Surah that Men of Sound Understanding receive Admonition from
Allah says,
إِنَّ هَذِهِ ...
Verily, this
meaning, this Surah.
... تَذْكِرَةٌ ...
an admonition,
meaning, men of understanding receive admonition from it.
Thus, Allah says,
... فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا ﴿١٩﴾
therefore whosoever wills, let him take a path to His Lord.
meaning, from those whom Allah wills that they be guided.
This is similar to the stipulation that Allah mentions in another Surah,
وَمَا تَشَآءُونَ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماً
But you cannot will, unless Allah wills. Verily Allah is Ever All-Knowing, Al-Wise. (76:30)
يقول تعالى " إن هذه " أي السورة " تذكرة " أي يتذكر بها أولو الألباب ولهذا قال تعالى " فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا " أي ممن شاء الله تعالى هدايته كما قيده في السورة الأخرى " وما تشاءون إلا أن يشاء الله إن الله كان عليما حكيما " .
"إن هذه" الآيات المخوفة "تذكرة" عظة للخلق "فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا" طريقا بالإيمان والطاعة
يريد هذه السورة أو الآيات عظة . وقيل : آيات القرآن , إذ هو كالسورة الواحدة .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«إِنَّ هذِهِ تَذْكِرَةٌ» إن واسمها وخبرها والجملة مستأنفة لا محل لها. «فَمَنْ» الفاء الفصيحة و«من» اسم شرط جازم مبتدأ «شاءَ» ماض فاعله مستتر وهو فعل الشرط «اتَّخَذَ» ماض فاعله مستتر وهو جواب الشرط و«إِلى رَبِّهِ» متعلقان بمحذوف حال و«سَبِيلًا» مفعول به وجملة اتخذ .. جواب الشرط لا محل لها وجملتا الشرط والجواب خبر من وجملة من جواب شرط مقدر لا محل لها.