You are here

73vs5

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلاً ثَقِيلاً

Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle ne, Mũ, zã Mu jħfa maka magana mai nauyi.

Soon shall We send down to thee a weighty Message.
Surely We will make to light upon you a weighty Word.
For we shall charge thee with a word of weight.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Magnificence of the Qur'an

Allah then said,

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ﴿٥﴾

Verily, We shall send down to you a Word Thaqil.

Al-Hasan and Qatadah both said, "The actions with it.''

It has also been said that it means it will be heavy at the time of its revelation due to its magnificence. This is similar to what Zayd bin Thabit said. He said,

"The Messenger of Allah received some revelation while his thigh was on top of my thigh, and my thigh was almost crushed due to it.''

Imam Ahmad recorded from `Abdullah bin `Amr that he said,

"I asked the Prophet, `O Messenger of Allah! Do you feel anything when revelation comes (to you)'

The Messenger of Allah replied,

أَسْمَعُ صَلَاصِلَ ثُمَّ أَسْكُتُ عِنْدَ ذَلِكَ، فَمَا مِنْ مَرَّةٍ يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا ظَنَنْتُ أَنَّ نَفْسِي تُقْبَض

I hear a ringing and then I remain quiet when that occurs. There has not been a single time that revelation has come to me except that I thought that my soul was about to be taken (death).

Ahmad was alone in narrating this.

In the beginning of Sahih Al-Bukhari, it is recorded from `A'ishah that Al-Harith bin Hisham asked the Messenger of Allah, "How does the revelation come to you''

The Prophet replied,

أَحْيَانًا يَأْتِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ، فَيُفْصَمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْهُ مَا قَالَ،

وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ رَجُلًا فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُول

Sometimes it comes to me like the ringing of a bell, and it is most severe upon me. Then this state passes away from me after I have grasped what is inspired.

Sometimes the angel comes to me in the form of a man and talks to me and I grasp whatever he says.

`A'ishah added,

"Verily, I saw him receiving revelation and I noticed the sweat dropping from his forehead on a very cold day as the revelation ended.''

This is the wording recorded by Al-Bukhari.

Imam Ahmad recorded from `A'ishah that she said,

"If the Messenger of Allah received any revelation while he was on his riding animal, it would begin moving its Jiran intensely.''

The Jiran is the bottom of the neck.

Ibn Jarir chose the interpretation that it (the revelation) is heavy in both ways simultaneously. This is as `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said,

"Just as it is heavy in this world, it will also be heavy on the Day of Judgement in the Scales.''

قال الحسن وقتادة أي العمل به وقيل ثقيل وقت نزوله من عظمته كما قال زيد بن ثابت رضي الله عنه أنزل على رسول الله صلى الله عليه وسلم وفخذه على فخذي فكادت ترض فخذي . وقال الإمام أحمد حدثنا قتيبة حدثنا ابن لهيعة عن يزيد بن أبي حبيب عن عمرو بن الوليد عن عبد الله بن عمرو قال سألت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله هل تحس بالوحي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " أسمع صلاصل ثم أسكت عند ذلك فما من مرة يوحى إلي إلا ظننت أن نفسي تقبض " تفرد به أحمد . وفي صحيح البخاري عن عبد الله بن يوسف عن مالك عن هشام عن أبيه عن عائشة أن الحارث بن هشام سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف يأتيك الوحي ؟ فقال " أحيانا يأتيني في مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فيفصم عني وقد وعيت عنه ما قال وأحيانا يتمثل لي رجلا فيكلمني فأعي ما يقول " قالت عائشة ولقد رأيته ينزل عليه الوحي صلى الله عليه وسلم في اليوم الشديد البرد فيفصم عنه وجبينه ليتفصد عرقا هذا لفظه . وقال الإمام أحمد حدثنا سليمان بن داود أخبرنا عبد الرحمن عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت : إن كان ليوحى إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو على راحلته فتضرب بجرانها وقال ابن جرير حدثنا ابن عبد الأعلى حدثنا ابن ثور عن معمر عن هشام بن عروة عن أبيه أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أوحي إليه وهو على ناقته وضعت جرانها فما تستطيع أن تحرك حتى يسرى عنه وهذا مرسل الجران هو باطن العنق واختار ابن جرير أنه ثقيل من الوجهين معا كما قال عبد الرحمن بن زيد بن أسلم كما ثقل في الدنيا ثقل يوم القيامة في الموازين.

"إنا سنلقي عليك قولا" قرآنا "ثقيلا" مهيبا أو شديدا لما فيه من التكاليف

هو متصل بما فرض من قيام الليل , أي سنلقي عليك بافتراض صلاة الليل قولا ثقيلا يثقل حمله ; لأن الليل للمنام , فمن أمر بقيام أكثره لم يتهيأ له ذلك إلا بحمل شديد على النفس ومجاهدة للشيطان , فهو أمر يثقل على العبد . وقيل : إنا سنوحي إليك القرآن , وهو قول ثقيل يثقل العمل بشرائعه . قال قتادة : ثقيل والله فرائضه وحدوده . مجاهد : حلاله وحرامه . الحسن : العمل به . أبو العالية : ثقيلا بالوعد والوعيد والحلال والحرام . محمد بن كعب : ثقيلا على المنافقين . وقيل : على الكفار ; لما فيه من الاحتجاج عليهم , والبيان لضلالتهم وسب آلهتهم , والكشف عما حرفه أهل الكتاب . السدي : ثقيل بمعنى كريم ; مأخوذ من قولهم : فلان ثقيل علي , أي يكرم علي . الفراء : " ثقيلا " رزينا ليس بالخفيف السفساف لأنه كلام ربنا . وقال الحسين بن الفضل : ثقيلا لا يحمله إلا قلب مؤيد بالتوفيق , ونفس مزينة بالتوحيد . وقال ابن زيد : هو والله ثقيل مبارك , كما ثقل في الدنيا يثقل في الميزان يوم القيامة . وقيل : " ثقيلا " أي ثابتا كثبوت الثقيل في محله , ويكون معناه أنه ثابت الإعجاز , لا يزول إعجازه أبدا . وقيل : هو القرآن نفسه ; كما جاء في الخبر : إن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أوحي إليه وهو على ناقته وضعت جرانها - يعني صدرها - على الأرض , فما تستطيع أن تتحرك حتى يسرى عنه . وفي الموطأ وغيره أنه عليه السلام سئل : كيف يأتيك الوحي ؟ فقال : ( أحيانا يأتيني مثل صلصلة الجرس , وهو أشده علي , فيفصم عني وقد وعيت ما قال , وأحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول ) . قالت عائشة رضي الله عنها : ولقد رأيته ينزل عليه الوحي في اليوم الشديد البرد , فيفصم عنه وإن جبينه ليتفصد عرقا . قال ابن العربي : وهذا أولى ; لأنه الحقيقة , وقد جاء : " وما جعل عليكم في الدين من حرج " [ الحج : 78 ] . وقال عليه السلام : " بعثت بالحنيفية السمحة " . وقيل : القول في هذه السورة : هو قول لا إله إلا الله ; إذ في الخبر : خفيفة على اللسان ثقيلة في الميزان ; ذكره القشيري .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّا» إن واسمها «سَنُلْقِي» السين للاستقبال ومضارع فاعله مستتر و«عَلَيْكَ» متعلقان بالفعل و«قَوْلًا» مفعول به «ثَقِيلًا» صفة والجملة الفعلية خبر إن والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها.