You are here

74vs55

فَمَن شَاء ذَكَرَهُ

Faman shaa thakarahu

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Dõmin wanda ya so, ya tuna.

Let any who will, keep it in remembrance!
So whoever pleases may mind it.
So whosoever will may heed.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَمَن شَاء ذَكَرَهُ ﴿٥٥﴾

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ ...

So, whosoever wills receives admonition (from it)! And they will not receive admonition unless Allah wills;

This is similar to Allah's statement,

وَمَا تَشَآءُونَ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ

And you cannot will unless Allah wills. (81:29)

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَمَنْ» الفاء حرف عطف و«من» اسم شرط جازم مبتدأ و«شاءَ» ماض فاعله مستتر وهو فعل الشرط و«ذَكَرَهُ» ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة جواب الشرط لا محل لها وجملتا الشرط والجواب خبر المبتدأ والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها

73vs11

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلاً
,

76vs29

إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً
,