78vs24
Select any filter and click on Go! to see results
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلَا شَرَاباً
La yathooqoona feeha bardan wala sharaban
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Bã su ɗanɗanãwar wani sanyi a cikinta, kuma bã su ɗanɗana abin sha.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Allah's statement:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink.
meaning, they will not find any coolness in Hell for their hearts, nor any good drink for them to partake of.
أي لا يجدون في جهنم بردا لقلوبهم ولا شرابا طيبا يتغذون به .
" لا يذوقون فيها بردا " نوما فإنهم لا يذوقونه " ولا شرابا " ما يشرب تلذذا
" لا يذوقون فيها " أي في الأحقاب " بردا ولا شرابا " البرد : النوم في قول أبي عبيدة وغيره ; قال الشاعر : ولو شئت حرمت النساء سواكم وإن شئت لم أطعم نقاخا ولا بردا وقاله مجاهد والسدي والكسائي والفضل بن خالد وأبو معاذ النحوي ; وأنشدوا قول الكندي : بردت مراشفها علي فصدني عنها وعن تقبيلها البرد يعني النوم . والعرب تقول : منع البرد البرد , يعني : أذهب البرد النوم . قلت : وقد جاء الحديث أنه عليه الصلاة والسلام سئل هل في الجنة نوم . فقال : [ لا ; النوم أخو الموت , والجنة لا موت فيها ] فكذلك النار ; وقد قال تعالى : " لا يقضى عليهم فيموتوا " [ فاطر : 36 ] وقال ابن عباس : البرد : برد الشراب . وعنه أيضا : البرد النوم : والشراب الماء . وقال الزجاج : أي لا يذوقون فيها برد ريح , ولا ظل , ولا نوم . فجعل البرد برد كل شيء له راحة , وهذا برد ينفعهم , فأما الزمهرير فهو برد يتأذون به , فلا ينفعهم , فلهم منه من العذاب ما الله أعلم به . وقال الحسن وعطاء وابن زيد : بردا : أي روحا وراحة ; قال الشاعر : فلا الظل من برد الضحى تستطيعه ولا الفيء أوقات العشي تذوق " لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا " جملة في موضع الحال من الطاغين , أو نعت للأحقاب ; فالأحقاب ظرف زمان , والعامل فيه " لابثين " أو " لبثين " على تعدية فعل .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«لا» نافية و«يَذُوقُونَ» مضارع وفاعله و«فِيها» متعلقان بالفعل و«بَرْداً» مفعول به «وَلا شَراباً» معطوف على ما قبله والجملة مستأنفة لا محل لها