You are here

78vs9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً

WajaAAalna nawmakum subatan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma, Muka sanya barcinku hũtãwa?

And made your sleep for rest,
And We made your sleep to be rest (to you),
And have appointed your sleep for repose,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says,

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿٩﴾

And We have made your sleep as a thing for rest.

meaning, a cessation of movement in order to attain rest from the frequent repetition and going about in search of livelihood during the day.

A similar Ayah has been mentioned previously in Surah Al-Furqan

أي قاطعا للحركة لراحة الأبدان فإن الأعضاء والجوارح تكل من كثرة الحركة في الانتشار بالنهار في المعاش فإذا جاء الليل وسكن سكنت الحركات فاستراحت فحصل النوم الذي فيه راحة البدن والروح معا .

" وجعلنا نومكم سباتا " راحة لأبدانكم

" جعلنا " معناه صيرنا ; ولذلك تعدت إلى مفعولين . " سباتا " المفعول الثاني , أي راحة لأبدانكم , ومنه يوم السبت أي يوم الراحة ; أي قيل لبني إسرائيل : استريحوا في هذا اليوم , فلا تعملوا فيه شيئا . وأنكر ابن الأنباري هذا وقال : لا يقال للراحة سبات . وقيل : أصله التمدد ; يقال : سبتت المرأة شعرها : إذا حلته وأرسلته , فالسبات كالمد , ورجل مسبوت الخلق : أي ممدود . وإذا أراد الرجل أن يستريح تمدد , فسميت الراحة سبتا . وقيل : أصله القطع ; يقال : سبت شعره سبتا : حلقه ; وكأنه إذا نام انقطع عن الناس وعن الاشتغال , فالسبات يشبه الموت , إلا أنه لم تفارقه الروح . ويقال : سير سبت : أي سهل لين ; قال الشاعر : ومطوية الأقراب أما نهارها فسبت وأما ليلها فذميل

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَجَعَلْنا» ماض وفاعله و«نَوْمَكُمْ» مفعول به أول و«سُباتاً» مفعول به ثان والجملة معطوفة على ما قبلها