You are here

79vs36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى

Waburrizati aljaheemu liman yara

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma, a bayyana Jahĩm ga mai gani.

And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
And the hell shall be made manifest to him who sees
And hell will stand forth visible to him who seeth,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah says,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى ﴿٣٦﴾

And Hell shall be made apparent for whoever sees.

meaning, it will become apparent for the onlookers, so the people will see it with their own eyes.

أي أظهرت للناظرين فرآها الناس عيانا .

" وبرزت " أظهرت " الجحيم " النار المحرقة " لمن يرى " لكل راء وجواب إذا : " فأما من طغى "

" وبرزت الجحيم " أي ظهرت . " لمن يرى " قال ابن عباس : يكشف عنها فيراها تتلظى كل ذي بصر . وقيل : المراد الكافر لأنه الذي يرى النار بما فيها من أصناف العذاب . وقيل : يراها المؤمن ليعرف قدر النعمة , ويصلى الكافر بالنار . وجواب " فإذا جاءت الطامة " محذوف أي إذا جاءت الطامة دخل أهل النار النار وأهل الجنة الجنة . وقرأ مالك بن دينار : " وبرزت الجحيم " . عكرمة : وغيره : " لمن ترى " بالتاء , أي لمن تراه الجحيم , أو لمن تراه أنت يا محمد . والخطاب له عليه السلام , والمراد به الناس .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَبُرِّزَتِ» ماض مبني للمجهول و«الْجَحِيمُ» نائب فاعله والجملة معطوفة على ما قبلها. و«لِمَنْ» متعلقان بما قبلهما «يَرى » مضارع فاعله مستتر والجملة صلة من