You are here

79vs44

إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا

Ila rabbika muntahaha

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Zuwa ga Ubangijinka ƙarshen al´amarinta yake.

With thy Lord in the Limit fixed therefor.
To your Lord is the goal of it.
Unto thy Lord belongeth (knowledge of) the term thereof.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah says,

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ﴿٤٢﴾

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا ﴿٤٣﴾

إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا ﴿٤٤﴾

They ask you about the Hour -- when will be its appointed time?

What do you have to mention of it.

To your Lord it is limited.

meaning, its knowledge is not with you, nor with any creature. Rather the knowledge of it is with Allah. He is the One Who knows the exact time of its occurrence.

ثَقُلَتْ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ لاَ تَأْتِيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً يَسْـَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ

Heavy is its burden through the heavens and the earth. It shall not come upon you except all of a sudden.

They ask you as if you have a good knowledge of it.

Say:

"The knowledge thereof is with Allah.'' (7:187)

Allah says here, إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا To your Lord it is limited. Thus, when Jibril asked the Messenger of Allah about the time of the last Hour he said,

مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِل

The one questioned about it knows no more than the questioner.

ثم قال تعالى " يسألونك عن الساعة أيان مرساها فيم أنت من ذكراها إلى ربك منتهاها " أي ليس علمها إليك ولا إلى أحد من الخلق بل مردها ومرجعها إلى الله عز وجل فهو الذي يعلم وقتها على التعيين " ثقلت في السموات والأرض لا تأتيكم إلا بغتة يسألونك كأنك حفي عنها قل إنما علمها عند الله " وقال هاهنا " إلى ربك منتهاها " ولهذا لما سأل جبريل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن وقت الساعة قال " ما المسئول عنها بأعلم من السائل " .

" إلى ربك منتهاها " منتهى علمها لا يعلمه غيره

أي منتهى علمها , فلا يوجد عند غيره علم الساعة ; وهو كقوله تعالى : " قل إنما علمها عند ربي " [ الأعراف : 187 ] وقوله تعالى : " إن الله عنده علم الساعة " [ لقمان : 34 ] .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِلى رَبِّكَ» خبر مقدم و«مُنْتَهاها» مبتدأ مؤخر والجملة مستأنفة

7vs187

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي لاَ يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلاَّ هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لاَ تَأْتِيكُمْ إِلاَّ بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللّهِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ