You are here

7vs12

قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

Qala ma manaAAaka alla tasjuda ith amartuka qala ana khayrun minhu khalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teenin

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ya ce: &quotMħne ne ya hana ka, ba ka yi sujada ba, a l?kacin da Na umurce ka?&quot Ya ce: &quotNĩ ne mafĩfĩci daga gare shi, Ka halitta ni daga wuta alhãli kuwa Kã halitta shi daga lãka.&quot

(Allah) said: "What prevented thee from prostrating when I commanded thee?" He said: "I am better than he: Thou didst create me from fire, and him from clay."
He said: What hindered you so that you did not prostrate when I commanded you? He said: I am better than he: Thou hast created me of fire, while him Thou didst create of dust.
He said: What hindered thee that thou didst not fall prostrate when I bade thee? (Iblis) said: I am better than him. Thou createdst me of fire while him Thou didst create of mud.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah tells,

قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ ﴿١٢﴾

(Allah) said: "What prevented you (O Iblis) that you did not prostrate, when I commanded you''

Iblis said: "I am better than him (Adam), You created me from fire, and him You created from clay.''

... مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ ...

(Allah) said: What prevented you (O Iblis) that you did not prostrate!

According to Ibn Jarir, meaning,

what stopped and hindered you from prostrating after I ordered you to do so,

This meaning is sound, and Allah knows best.

Iblis, may Allah curse him, said, أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ (I am better than him (Adam)),

and this excuse is worse than the crime itself! Shaytan said that he did not obey Allah because he who is better cannot prostrate to he who is less.

Shaytan, may Allah curse him, meant that he is better than Adam, "So how can You order me to prostrate before him!'' Shaytan said that he is better than Adam because he was created from fire while, "You created him from clay, and fire is better.'' The cursed one looked at the origin of creation not at the honor bestowed, that is, Allah creating Adam with His Hand and blowing life into him. Shaytan made a false comparison when confronted by Allah's command, فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ (Then you fall down prostrate to him) (38:72). Therefore, Shaytan alone contradicted the angels, because he refused to prostrate. He, thus, became `Ablasa' from the mercy, meaning, lost hope in acquiring Allah's mercy. He committed this error, may Allah curse him, due to his false comparison.

His claim that the fire is more honored than mud was also false, because mud has the qualities of wisdom, forbearance, patience and assurance, mud is where plants grow, flourish, increase, and provide good. To the contrary, fire has the qualities of burning, recklessness and hastiness. Therefore, the origin of creation directed Shaytan to failure, while the origin of Adam led him to return to Allah with repentance, humbleness, obedience and submission to His command, admitting his error and seeking Allah's forgiveness and pardon for it.

Muslim recorded that Aishah said that the Messenger of Allah said,

خُلِقَتِ الْمَلَائِكَةُ مِنْ نُورٍ وَخُلِقَ إِبْلِيسُ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ وَخُلِقَ آدَمُ مِمَّا وُصِفَ لَكُم

The angels were created from light, Shaytan from a smokeless flame of fire, while Adam was created from what was described to you.

Iblis was the First to use Qiyas (Analogical Comparison)

Ibn Jarir recorded that Al-Hasan commented on Shaytan's statement, خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ ("You created me from fire, and him You created from clay).''

"Iblis used Qiyas (analogy), and he was the first one to do so.''

This statement has an authentic chain of narration.

Ibn Jarir recorded that Ibn Sirin said,

"The first to use Qiyas was Iblis, and would the sun and moon be worshipped if it was not for Qiyas''

This statement also has an authentic chain of narration.

قال بعض النحاة في توجيه قوله تعالى " ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك" لا هنا زائدة وقال بعضهم زيدت لتأكيد الجحد كقول الشاعر : ما إن رأيت ولا سمعت بمثله . فأدخل" أن " وهي للنفي على ما النافية لتأكيد النفي قالوا وكذا هنا " ما منعك ألا تسجد " مع تقدم قوله " لم يكن من الساجدين " حكاهما ابن جرير وردهما واختار أن منعك مضمن معنى فعل آخر تقديره ما أحرجك وألزمك واضطرك ألا تسجد إذ أمرتك ونحو هذا . وهذا القول قوي حسن والله أعلم . وقول إبليس لعنه الله " أنا خير منه " من العذر الذي هو أكبر من الذنب كأنه امتنع من الطاعة لأنه لا يؤمر الفاضل بالسجود للمفضول يعني لعنه الله وأنا خير منه فكيف تأمرني بالسجود له ؟ ثم بين أنه خير منه بأنه خلق من نار والنار أشرف مما خلقته منه وهو الطين فنظر اللعين إلى أصل العنصر ولم ينظر إلى التشريف العظيم وهو أن الله تعالى خلق آدم بيده ونفخ فيه من روحه وقاس قياسا فاسدا في مقابلة نص قوله تعالى" فقعوا له ساجدين " فشذ من بين الملائكة لترك السجود فلهذا أبلس من الرحمة أي أويس من الرحمة فأخطأ قبحه الله في قياسه ودعواه أن النار أشرف من الطين أيضا فإن الطين من شأنه الرزانة والحلم والأناة والتثبت والطين محل النبات والنمو والزيادة والإصلاح والنار من شأنها الإحراق والطيش والسرعة ولهذا خان إبليس عنصره ونفع آدم عنصره بالرجوع والإنابة والاستكانة والانقياد والاستسلام لأمر الله والاعتراف وطلب التوبة والمغفرة وفي صحيح مسلم عن عائشة رضي الله عنها قالت : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خلقت الملائكة من نور وخلق إبليس من مارج من نار وخلق آدم مما وصف لكم " . هكذا رواه مسلم وقال ابن مردويه حدثنا عبد الله بن جعفر حدثنا إسماعيل بن عبد الله بن مسعود حدثنا نعيم بن حماد حدثنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خلق الله الملائكة من نور العرش وخلق الجان من مارج من نار وخلق آدم مما وصف لكم " . قلت لنعيم بن حماد أين سمعت هذا من عبد الرزاق ؟ قال باليمن وفي بعض ألفاظ هذا الحديث في غير الصحيح " وخلقت الحور العين من الزعفران " وقال ابن جرير حدثنا القاسم حدثنا الحسين حدثنا محمد بن كثير عن ابن شوذب عن مطر الوراق عن الحسن في قوله " خلقتني من نار وخلقته من طين " . قال قاس إبليس وهو أول من قاس إسناده صحيح وقال حدثني عمر بن مالك حدثنا يحيى بن سليم الطائفي عن هشام عن ابن سيرين قال أول من قاس إبليس وما عبدت الشمس والقمر إلا بالمقايس إسناد صحيح أيضا .

"قال" تعالى "ما منعك ألا" أن لا : لا زائدة "تسجد إذ" حين

" ما " في موضع رفع بالابتداء ; أي أي شيء منعك . وهذا سؤال توبيخ .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالَ» الجملة مستأنفة.
«ما مَنَعَكَ» ما اسم استفهام مبني على السكون في محل رفع مبتدأ ، منعك فعل ماض ومفعوله وفاعله أنت والجملة في محل رفع خبر.
«أن» حرف مصدري ونصب.
«لا» زائدة. و المصدر المؤول من الفعل «تَسْجُدَ» والحرف المصدري قبله في محل جر بحرف الجر أي ما منعك من السجود والجار والمجرور متلعقان بالفعل قبلهما.
«إِذْ» ظرف لما مضى من الزمن مبني على السكون في محل نصب متعلق بتسجد.
«أَمَرْتُكَ» فعل ماض وفاعل ومفعول به والجملة في محل جر بالإضافة.
«قالَ» فعل ماض.
«أَنَا» مبتدأ.
«خَيْرٌ مِنْهُ» خبر تعلق به الجار والمجرور بعده لأنه اسم تفضيل أصله أخير.
«خَلَقْتَنِي» فعل ماض وفاعله ومفعوله والنون للوقاية والجملة تعليلية لا محل لها من الإعراب.
«مِنْ نارٍ» متعلقان بالفعل قبلهما وجملة «وَخَلَقْتَهُ» معطوفة.
«مِنْ طِينٍ» متعلقان بالفعل قبلهما.

7vs11

وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
,

38vs72

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

38vs75

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ
,

38vs76

قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ