You are here

7vs132

وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

Waqaloo mahma tatina bihi min ayatin litasharana biha fama nahnu laka bimumineena

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma suka ce: &quotKõ me ka zõ mana da shi daga ãyã, dõmin ka sihirce mu da ita, to, baza mu zama, sabõda kai, mãsu ĩmãni ba.&quot

They said (to Moses): "Whatever be the Signs thou bringest, to work therewith thy sorcery on us, we shall never believe in thee.
And they said: Whatever sign you may bring to us to charm us with it-- we will not believe in you.
And they said: Whatever portent thou bringest wherewith to bewitch us, we shall not put faith in thee.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah punishes the People of Fir`awn because of Their Rebellion

Allah describes the rebellion, tyranny, defiance of the truth and insistence on falsehood of the people of Fir`awn,

وَقَالُواْ مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِن آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ ﴿١٣٢﴾

They said (to Musa): "Whatever Ayat you may bring to us, to work therewith your sorcery on us, we shall never believe in you.''

They said, `whatever miracle, proof and evidence you bring us, we will neither accept it from you nor believe in you or what you came with.'

هذا إخبار من الله عز وجل عن تمرد قوم فرعون وعتوهم وعنادهم للحق وإصرارهم على الباطل في قولهم " مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين " يقولون أي آية جئتنا بها ودلالة وحجة أقمتها رددناها فلا نقبلها منك ولا نؤمن بك ولا بما جئت به .

"وقالوا" لموسى "مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين" فدعا عليهم

أي قال قوم فرعون لموسى " مهما " . قال الخليل : الأصل ما , ما ; الأولى للشرط , والثانية زائدة توكيد للجزاء ; كما تزاد في سائر الحروف , مثل إما وحيثما وأينما وكيفما . فكرهوا حرفين لفظهما واحد ; فأبدلوا من الألف الأولى هاء فقالوا مهما . وقال الكسائي : أصله مه ; أي اكفف , ما تأتنا به من آية . وقيل : هي كلمة مفردة , يجازى بها ليجزم ما بعدها على تقدير إن . والجواب " فما نحن لك بمؤمنين "

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَقالُوا» الجملة معطوفة.
«مَهْما» اسم شرط جازم مبني على السكون في محل رفع مبتدأ والجملة مقول القول.
«تَأْتِنا» مضارع مجزوم بحذف حرف العلة ، ونا مفعوله وفاعله أنت وهو في محل جزم فعل الشرط.
«بِهِ» متعلقان بتأتنا.
«مِنْ آيَةٍ» متعلقان بمحذوف حال.
«لِتَسْحَرَنا» مضارع منصوب بأن المضمرة بعد لام التعليل ونا مفعول به والفاعل أنت والمصدر المؤول في محل جر بحرف الجر والجار والمجرور متعلقان بتأتنا.
«بِها» متعلقان بتسحرنا.
«فَما» ما نافية تعمل عمل ليس والفاء رابطة لجواب الشرط مهما.
«نَحْنُ» ضمير رفع منفصل في محل رفع اسمها.
«بِمُؤْمِنِينَ» خبرها والباء حرف جر زائد.
«لَكَ» متعلقان بالخبر مؤمنين والجملة الاسمية في محل جزم جواب الشرط مجملتا الشرط خبر مهما.