You are here

7vs38

قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْجِنِّ وَالإِنسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعاً قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأُولاَهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاء أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَاباً ضِعْفاً مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ

Qala odkhuloo fee omamin qad khalat min qablikum mina aljinni waalinsi fee alnnari kullama dakhalat ommatun laAAanat okhtaha hatta itha iddarakoo feeha jameeAAan qalat okhrahum lioolahum rabbana haolai adalloona faatihim AAathaban diAAfan mina alnnari qala likullin diAAfun walakin la taAAlamoona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ya ce: &quotKu shiga a cikin al´ummai waɗanda, haƙĩƙa, sun shige daga gabãninku, daga aljannu da mutãne, a cikin Wuta. A kõ da yaushe wata al´umma ta shiga sai ta la´ani ´yar´uwarta, har idan suka riski jũna, a cikinta, gabã ɗaya, ta ƙarshensu ta ce wa ta farkonsu: &quotYa Ubangijinmu! Waɗannan ne suka ɓatar da mu, sai Ka kãwo musu azãba ninki daga wuta.&quot Ya ce: &quotGa kõwane(1) akwai ninki kuma amma ba ku sani ba.&quot

He will say: "Enter ye in the company of the peoples who passed away before you - men and jinns, - into the Fire." Every time a new people enters, it curses its sister-people (that went before), until they follow each other, all into the Fire. Saith the last about the first: "Our Lord! it is these that misled us: so give them a double penalty in the Fire." He will say: "Doubled for all" : but this ye do not understand.
He will say: Enter into fire among the nations that have passed away before you from among jinn and men; whenever a nation shall enter, it shall curse its sister, until when they have all come up with one another into it; the last of them shall say with regard to the foremost of them: Our Lord! these led us astray therefore give them a double chastisement of the fire. He will say: Every one shall have double but you do not know.
He saith: Enter into the Fire among nations of the jinn and humankind who passed away before you. Every time a nation entereth, it curseth its sister (nation) till, when they have all been made to follow one another thither, the last of them saith unto the first of them: Our Lord! These led us astray, so give them double torment of the Fire. He saith: For each one there is double (torment), but ye know not.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

People of the Fire will dispute and curse Each Other

Allah mentioned what He will say to those who associate others with Him, invent lies about Him, and reject His Ayat,

قَالَ ادْخُلُواْ فِي أُمَمٍ ...

(Allah) will say: Enter you in the company of nations,

who are your likes and similar to you in conduct,

... قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم ...

Who passed away before you,

from the earlier disbelieving nations,

... مِّن الْجِنِّ وَالإِنسِ فِي النَّارِ ...

Of men and Jinn, into the Fire.

Allah said next,

... كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ...

Every time a new nation enters, it curses its sister nation (that went before),

Al-Khalil (Prophet Ibrahim), peace be upon him, said,

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ

"But on the Day of Resurrection, you shall deny each other. (29:25)

Also, Allah said,

إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُواْ مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الاٌّسْبَابُ

وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَـلَهُمْ حَسَرَتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَـرِجِينَ مِنَ النَّارِ

When those who were followed declare themselves innocent of those who followed (them), and they see the torment, then all their relations will be cut off from them. And those who followed will say: "If only we had one more chance to return (to the worldly life), we would declare ourselves as innocent from them as they have declared themselves as innocent from us.''

Thus Allah will show them their deeds as regrets for them. And they will never get out of the Fire. (2:166-167)

Allah's statement,

... حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا ...

until they are all together in the Fire,

means, they are all gathered in the Fire,

... قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لأُولاَهُمْ ...

The last of them will say to the first of them,

that is, the nation of followers that enter last will say this to the first nations to enter.

This is because the earlier nations were worse criminals than those who followed them, and this is why they entered the Fire first. For this reason, their followers will complain against them to Allah, because they were the ones who misguided them from the correct path, saying,

... رَبَّنَا هَـؤُلاء أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ...

"Our Lord! These misled us, so give them a double torment of the Fire.''

multiply their share of the torment.

Allah said in another instance,

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُولُونَ يلَيْتَنَآ أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولاَ

وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْ

رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ

On the Day when their faces will be turned over in the Fire, they will say: "Oh! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger.'' And they will say: "Our Lord! Verily, we obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us from the (right) way. Our Lord! Give them a double torment.'' (33:66-68)

Allah said in reply,

... قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ تَعْلَمُونَ ﴿٣٨﴾

He will say: "For each one there is double (torment) but you know not.''

We did what you asked, and recompensed each according to their deeds.'

Allah said in another Ayah,

الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَـهُمْ عَذَابًا

Those who disbelieved and hinder (men) from the path of Allah, for them We will add torment. (16:88)

Furthermore, Allah said,

وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ

And verily, they shall bear their own loads, and other loads besides their own. (29:13)

and,

وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ

And also (some thing) of the burdens of those whom they misled without knowledge. (16:25)

يقول تعالى مخبرا عما يقوله لهؤلاء المشركين به المفترين عليه المكذبين بآياته " ادخلوا في أمم " أي من أمثالكم وعلى صفاتكم " قد خلت من قبلكم " أي من الأمم السالفة الكافرة " من الجن والإنس في النار " يحتمل أن يكون بدلا من قوله في أمم ويحتمل أن يكون في أمم أي مع أمم وقوله " كلما دخلت أمة لعنت أختها " كما قال الخليل عليه السلام " ثم يوم القيامة يكفر بعضكم ببعض " الآية وقوله تعالى" إذ تبرأ الذين اتبعوا من الذين اتبعوا ورأوا العذاب وتقطعت بهم الأسباب وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرءوا منا كذلك يريهم الله أعمالهم حسرات عليهم وما هم بخارجين من النار " وقوله " حتى إذا اداركوا فيها جميعا " أي اجتمعوا فيها كلهم " قالت أخراهم لأولاهم " أي أخراهم دخولا وهم الأتباع لأولاهم وهم المتبوعون لأنهم أشد جرما من أتباعهم فدخلوا قبلهم فيشكوهم الأتباع إلى الله يوم القيامة لأنهم هم الذين أضلوهم عن سواء السبيل فيقولون" ربنا هؤلاء أضلونا فآتهم عذابا ضعفا من النار" أي أضعف عليهم العقوبة كما قال تعالى " يوم تقلب وجوههم في النار يقولون يا ليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسول وقالوا ربنا إنا أطعنا سادتنا وكبراءنا فأضلونا السبيل ربنا آتهم ضعفين من العذاب " الآية . وقوله " قال لكل ضعف " أي قد فعلنا ذلك وجازينا كلا بحسبه كقوله " الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدناهم عذابا " الآية. وقوله " وليحملن أثقالهم وأثقالا مع أثقالهم" وقوله " ومن أوزار الذين يضلونهم بغير علم" .

"قال" تعالى لهم يوم القيامة "ادخلوا في" جملة "أمم قد خلت من قبلكم من الجن والإنس في النار" متعلق بادخلوا "كلما دخلت أمة" النار "لعنت أختها" التي قبلها لضلالها بها "حتى إذا اداركوا" تلاحقوا "فيها جميعا قالت أخراهم" وهم الأتباع "لأولاهم" أي لأجلائهم وهم المتبوعون "ربنا هؤلاء أضلونا فآتهم عذابا ضعفا من النار" مضعفا "قال" تعالى "لكل" منكم ومنهم "ضعف" عذاب مضعف "ولكن لا يعلمون" بالياء والتاء ما لكل فريق

أي مع أمم ; فـ " في " بمعنى مع . وهذا لا يمتنع ; لأن قولك : زيد في القوم , أي مع القوم . وقيل : هي على بابها , أي ادخلوا في جملتهم . والقائل قيل : هو الله عز وجل , أي قال الله ادخلوا . وقيل : هو مالك خازن النار .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالَ» الجملة مستأنفة.
«ادْخُلُوا» فعل أمر تعلق به الجار والمجرور.
«فِي أُمَمٍ» مبني على حذف النون والواو فاعله ، والجملة مقول القول.
«قَدْ خَلَتْ» قد حرف تحقيق وفعل ماض تعلق به الجار والمجرور بعده مبني على الفتحة المقدرة على الألف المحذوفة لالتقاء الساكنين ، والتاء للتأنيث والجملة في محل جر صفة لأمم.
«مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ» متعلقان بمحذوف صفة لأمم.
«فِي النَّارِ» متعلقان بالفعل ادخلوا.
«كُلَّما» ظرفية زمانية تفيد معنى الشرط ، وجملة «دَخَلَتْ أُمَّةٌ» في محل جر بالإضافة وجملة «لَعَنَتْ أُخْتَها» لا محل لها جواب شرط غير جازم.
«حَتَّى» حرف غاية وجر.
«إِذَا» ظرفية شرطية غير جازمة.
«ادَّارَكُوا» فعل ماض مبني على الضم والواو فاعله.
«فِيها» متعلقان باداركوا.
«جَمِيعاً» حال والجملة في محل جر بالإضافة.
«قالَتْ» فعل ماض.
«أُخْراهُمْ» فاعل مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر. هم ضمير متصل في محل جر بالإضافة.
«لِأُولاهُمْ» اسم مجرور وعلامة جره الكسرة المقدرة على الألف للتعذر والجار والمجرور متعلقان بالفعل قالت. والجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم.
«رَبَّنا» منادى مضاف منصوب ، ونا في محل جر بالإضافة.
«هؤُلاءِ» اسم اشارة في محل رفع مبتدأ مبني على الكسرة.
«أَضَلُّونا» فعل ماض وفاعله ومفعوله والجملة في محل رفع خبر المبتدأ.
«فَآتِهِمْ» فعل دعاء مبني على حذف حرف العلة ، لأنه معتل الآخر ، والهاء مفعوله الأول والميم للجمع. والفاء قبله هي الفصيحة.
«عَذاباً» مفعوله الثاني.
«ضِعْفاً» صفة لعذاب.
«مِنَ النَّارِ» متعلقان بمحذوف صفة ثانية لعذاب ، وجملة «آتهم» لا محل لها جواب شرط مقدر.
«قالَ» الجملة مستأنفة.
«لِكُلٍّ» متعلقان بمحذوف خبر مقدم للمبتدأ.
«ضِعْفٌ» والجملة مفعول به لقال.
«وَلكِنْ» حرف استدراك والواو حالية. و جملة «لا تَعْلَمُونَ» في محل نصب حال.

2vs166

إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُواْ مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الأَسْبَابُ
,

33vs68

رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً
,

33vs67

وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
,

33vs66

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا
,

29vs25

وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَاناً مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضاً وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ
,

29vs13

وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
,

16vs88

الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَاباً فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ
,

16vs25

لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ
,

2vs167

وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّؤُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ

38vs61

قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَاباً ضِعْفاً فِي النَّارِ
,

41vs25

وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاء فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ
,

46vs18

أُوْلَئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ