7vs71
Select any filter and click on Go! to see results
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
Qala qad waqaAAa AAalaykum min rabbikum rijsun waghadabun atujadiloonanee fee asmain sammaytumooha antum waabaokum ma nazzala Allahu biha min sultanin faintathiroo innee maAAakum mina almuntathireena
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Ya ce: "Haƙĩƙa azãba da fushi sun auku a kanku daga Ubangijinku! Shin, kunã jãyayya da ni a cikin wasu sunãye waɗanda kũ ne kuka yi musu sunãyen, kũ da ubanninku, Allah bai saukar da wani dalili ba a gare su? To, ku yi jira. Lalle ne ni, tãre da ku mai jira ne."
English Translation
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Tafseer (English)
قَالَ ...
(Hud) said:
Hud, peace be upon him, said to them,
... قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ...
"Rijs and wrath have already fallen on you from your Lord.''
you deserve `Rijs' from your Lord because of what you said.
Ibn Abbas said that,
`Rijs', means scorn and anger.
... أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم ...
"Dispute you with me over names which you have named -- you and your fathers.''
Hud said, do you dispute with me over these idols that you and your fathers made gods, even though they do not bring harm or benefit; did Allah give you authority or proof allowing you to worship them!
Hud further said,
... مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ﴿٧١﴾
"with no authority from Allah. Then wait, I am with you among those who wait.''
this is a threat and warning from the Messenger to his people.
Tafseer (Arabic)
قال هود عليه السلام " قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب " أي قد وجب عليكم بمقالتكم هذه من ربكم رجس قيل هو مقلوب من رجز وعن ابن عباس معناه سخط وغضب " أتجادلونني في أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم " أي أتحاجونني في هذه الأصنام التي سميتموها أنتم وآباؤكم آلهة وهي لا تضر ولا تنفع ولا جعل الله لكم على عبادتها حجة ولا دليلا ولهذا قال " ما نزل الله بها من سلطان فانتظروا إني معكم من المنتظرين " . وهذا تهديد ووعيد من الرسول لقومه .
"قال قد وقع" وجب "عليكم من ربكم رجس" عذاب "وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أنتم وأباؤكم" أي سميتم بها أصناما تعبدونها "ما نزل الله بها" أي بعبادتها "من سلطان" حجة وبرهان "فانتظروا" العذاب "إني معكم من المنتظرين" ذلكم بتكذيبكم لي فأرسلت عليهم الريح العقيم
ومعنى وقع أي وجب . يقال : وقع القول والحكم أي وجب ! ومثله : " ولما وقع عليهم الرجز " [ الأعراف : 134 ] . أي نزل بهم . " وإذا وقع القول عليهم أخرجنا لهم دابة من الأرض " [ النمل : 82 ] . والرجس العذاب وقيل : عني بالرجس الرين على القلب بزيادة الكفر .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«قالَ قَدْ وَقَعَ» سبق اعراب مثلها.
«عَلَيْكُمْ» متعلقان بالفعل وقع.
«مِنْ رَبِّكُمْ» متعلقان بمحذوف حال من رجس كان صفة له فلما تقدم عليه صار حالا.
«رِجْسٌ» فاعل.
«وَغَضَبٌ» معطوف.
«أَتُجادِلُونَنِي» فعل مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والياء مفعوله ، والنون الأولى للوقاية والهمزة للإستفهام.
«فِي أَسْماءٍ» متعلقان بالفعل قبلهما والجملة مستأنفة لا محل لها وجملة قد وقع عليكم مقول القول ...
«سَمَّيْتُمُوها» فعل ماض مبني على السكون لاتصاله بتاء الفاعل المتحركة ، والتاء في محل رفع فاعل والميم علامة جمع الذكور ، وقد أشبعت ضمتها إلى الواو.
«أَنْتُمْ» ضمير رفع منفصل في محل رفع توكيد لتاء الفاعل في سميتموها.
«وَآباؤُكُمْ» اسم معطوف.
«ما نَزَّلَ اللَّهُ بِها» فعل ماض تعلق به الجار والمجرور ولفظ الجلالة فاعله.
«مِنْ سُلْطانٍ» مفعوله ومن حرف جر زائد والجملة في محل جر صفة لأسماء ، وكذلك جملة سميتموها قبلها.
«فَانْتَظِرُوا» الفاء هي الفصيحة ، انتظروا فعل أمر مبني على حذف النون والواو فاعل والجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم مقدر إذا أشركتم فانتظروا.
«إِنِّي» إن واسمها.
«مَعَكُمْ» ظرف مكان متعلق بالمنتظرين بعده والكاف في محل جر بالإضافة.
«مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ» اسم مجرور وعلامة جره الياء لأنه جمع مذكر سالم ، والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر إني ، والجملة تعليلية لا محل لها من الإعراب.