You are here

7vs99

أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللّهِ فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ

Afaaminoo makra Allahi fala yamanu makra Allahi illa alqawmu alkhasiroona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Shin fa, sun amince wa makarun Allah? To, bãbu mai amince wa makarun Allah fãce mutãne mãsu hasãra!

Did they then feel secure against the plan of Allah?- but no one can feel secure from the Plan of Allah, except those (doomed) to ruin!
What! do they then feel secure from Allah's plan? But none feels secure from Allah's plan except the people who shall perish.
Are they then secure from Allah's scheme? None deemeth himself secure from Allah's scheme save folk that perish.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللّهِ ...

Did they then feel secure against Allah's plan!

His torment, vengeance, and His power to destroy them while they are inattentive and heedless,

... فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ ﴿٩٩﴾

None feels secure from Allah's plan except the people who are the losers.

Al-Hasan Al-Basri said,

"The believer performs the acts of worship, all the while feeling fear, in fright and anxiety. The Fajir (wicked sinner, or disbeliever) commits the acts of disobedience while feeling safe (from Allah's torment)!''

" أفأمنوا مكر الله " أي بأسه ونقمته وقدرته عليهم وأخذه إياهم في حال سهوهم وغفلتهم" فلا يأمن مكر الله إلا القوم الخاسرون " ولهذا قال الحسن البصري رحمه الله : المؤمن يعمل بالطاعات وهو مشفق وجل خائف والفاجر يعمل بالمعاصي وهو آمن .

"أفأمنوا مكر الله" استدراجه إياهم بالنعمة وأخذهم بغتة

أي عذابه وجزاءه على مكرهم . وقيل : مكره استدراجه بالنعمة والصحة .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَفَأَمِنُوا» فعل ماض والواو فاعله ، والفاء عاطفة والهمزة للاستفهام.
«مَكْرَ» مفعول به.
«اللَّهِ» لفظ الجلالة مضاف إليه والجملة معطوفة.
«فَلا» الفاء عاطفة. لا نافية.
«يَأْمَنُ» فعل مضارع والفاعل هو.
«مَكْرَ» مفعول به والجملة معطوفة.
«إِلَّا» أداة حصر.
«الْقَوْمُ» فاعل.
«الْخاسِرُونَ» صفة.