You are here

83vs28

عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

AAaynan yashrabu biha almuqarraboona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

(Wato) wani marmaro ne wanda muƙarrabai ke sha daga gare shi.

A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.
A fountain from which drink they who are drawn near (to Allah).
A spring whence those brought near (to Allah) drink.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Thus, Allah says,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

A spring whereof drink those nearest to Allah.

meaning, those who are near to Allah, will drink from it as they wish, and the companions of the right hand will be given a drink that is mixed with it.

This has been said by Ibn Mas`ud, Ibn `Abbas, Masruq, Qatadah and others.

أي يشربها المقربون صرفا وتمزج لأصحاب اليمين مزجا قاله ابن مسعود وابن عباس ومسروق وقتادة وغيرهم .

" عينا " فنصبه بأمدح مقدرا " يشرب بها المقربون " منها , أو ضمن يشرب معنى يلتذ

أي يشرب منها أهل جنة عدن , وهم أفاضل أهل الجنة صرفا , وهي لغيرهم مزاج . و " عينا " نصب على المدح . وقال الزجاج : نصب على الحال من تسنيم , وتسنيم معرفة , ليس يعرف له اشتقاق , وإن جعلته مصدرا مشتقا من السنام فـ " عينا " نصب ; لأنه مفعول به ; كقوله تعالى : " أو إطعام في يوم ذي مسغبة . يتيما " [ البلد : 14 - 15 ] وهذا قول الفراء إنه منصوب بتسنيم . وعند الأخفش بـ " يسقون " أي يسقون عينا أو من عين . وعند المبرد بإضمار أعني على المدح .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«عَيْناً» مفعول به لفعل محذوف تقديره أمدح «يَشْرَبُ» مضارع مرفوع و«بِهَا» متعلقان بالفعل و«الْمُقَرَّبُونَ» فاعل مؤخر والجملة صفة عينا.

76vs6

عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيراً