You are here

84vs3

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ

Waitha alardu muddat

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma idan ƙasã aka mĩƙe ta,

And when the earth is flattened out,
And when the earth is stretched,
And when the earth is spread out

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah says,

وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾

And when the earth is stretched forth,

meaning, when the earth is expanded, spread out and extended.

أي بسطت وفرشت ووسعت قال ابن جرير حدثنا ابن عبد الأعلى حدثنا ابن ثور عن معمر عن الزهري عن علي بن الحسين أن النبي صلى الله عليه وسلم قال " إذا كان يوم القيامة مد الله الأرض مد الأديم حتى لا يكون لبشر من الناس إلا موضع قدميه فأكون أول من يدعى وجبريل عن يمين الرحمن والله ما رآه قبلها فأقول يا رب إن هذا أخبرني أنك أرسلته إلي فيقول الله عز وجل صدق ثم أشفع فأقول يا رب عبادك عبدوك في أطراف الأرض - قال - وهو المقام المحمود " .

" وإذا الأرض مدت " زيد في سعتها كما يمد الأديم ولم يبق عليها بناء ولا جبل

أي بسطت ودكت جبالها . قال النبي صلى الله عليه وسلم : ( تمد مد الأديم ) لأن الأديم إذا مد زال كل انثناء فيه وامتد واستوى . قال ابن عباس وابن مسعود : ويزاد وسعتها كذا وكذا ; لوقوف الخلائق عليها للحساب حتى لا يكون لأحد من البشر إلا موضع قدمه , لكثرة الخلائق فيها . وقد مضى في سورة " إبراهيم " أن الأرض تبدل بأرض أخرى وهي الساهرة في قول ابن عباس على ما تقدم عنه

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَإِذَا» الواو حرف عطف والكلام معطوف على ما قبله وإعرابه واضح.