You are here

85vs13

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

Innahu huwa yubdio wayuAAeedu

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle ne Shĩ, Shi ne Mai ƙãga halitta, kuma Ya mayar da ita (bãyan mutuwa).

It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).
Surely He it is Who originates and reproduces,
Lo! He it is Who produceth, then reproduceth,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Thus, Allah says,

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿١٣﴾

Verily, He it is Who begins and repeats.

meaning, from His perfect strength and power is that He begins the creation, and He repeats it just as He began it, without opposition or resistance.

أي من قوته وقدرته التامة يبدئ الخلق ويعيده كما بدأه بلا ممانع ولا مدافع.

" إنه هو يبدئ " الخلق " ويعيد " فلا يعجزه ما يريد

يعني الخلق - عن أكثر العلماء - يخلقهم ابتداء , ثم يعيدهم عند البعث , وروى عكرمة قال : عجب الكفار من إحياء الله جل ثناؤه الأموات , وقال ابن عباس : يبدئ لهم عذاب الحريق في الدنيا , ثم يعيده عليهم في الآخرة . وهذا اختيار الطبري .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّهُ» إن واسمها «هُوَ» ضمير فصل «يُبْدِئُ» مضارع فاعله مستتر والجملة خبر إن وجملة إنه تعليل «وَيُعِيدُ» معطوف على يبدئ.