You are here

87vs12

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى

Allathee yasla alnnara alkubra

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wanda zai shiga wutar da tã fi girma.

Who will enter the Great Fire,
Who shall enter the great fire;
He who will be flung to the great Fire

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ﴿١١﴾

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى ﴿١٢﴾

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى ﴿١٣﴾

But it will be avoided by the wretched,

who will enter the great Fire.

There he will neither die nor live.

meaning, he will not die and thus be allowed to rest, nor will he live a life that is beneficial to him. Instead, his life will be harmful to him, because it will be the cause of his feeling of the pain of torment and various types of punishments what he is being punished with.

Imam Ahmad recorded from Abu Sa`id that the Messenger of Allah said,

أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا لَا يَمُوتُونَ وَلَا يَحْيَوْنَ،

وَأَمَّا أُنَاسٌ يُرِيدُ اللهُ بِهِمُ الرَّحْمَةَ فَيُمِيتُهُمْ فِي النَّارِ فَيَدْخُلُ عَلَيْهِمُ الشُّفَعَاءُ فَيَأْخُذُ الرَّجُلُ الضِّبَارَةَ فَيُنْبِتُهُمْ أو قال: يَنْبُتُونَ فِي نَهْرِ الْحَيَا، أو قال: الْحَيَاةِ، أو قال: الْحَيَوَانِ أو قال: نَهْرِ الْجَنَّةِ فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ فِي حَمِيلِ السَّيْل

Concerning the people of the Fire who are deserving of it, they will not die nor will they live.

Regarding the people that Allah wants mercy for, He will cause them to die in the Fire. Then He will allow the intercessors to come to them, and a man will take his groups of supporters and plant them (or he said (they will be planted) in the River of Al-Haya (or he said (Al-Hayah, or Al-Hayawan, or Nahr Al-Jannah). Then they will sprout up like the sprouting of the seed on the moist bank of a flowing stream.)

Then the Prophet said,

أَمَا تَرَوْنَ الشَّجَرَةَ تَكُونُ خَضْرَاءَ، ثُمَّ تَكُونُ صَفْرَاءَ، ثُمَّ تَكُونُ خَضْرَاءَ؟

Haven't you all seen the tree that is green, then it turns yellow, then it turns green (again)?

Abu Sa`id then said that some of those present said,

"It is as if the Prophet used to live in the desert wilderness (i.e., due to his parables of nature).''

Ahmad also recorded from Abu Sa`id that the Messenger of Allah said,

أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا فَإِنَّهُمْ لَا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلَا يَحْيَوْنَ،

وَلَــكِنْ أُنَاسٌ أو كما قال تُصِيبُهُمُ النَّارُ بِذُنُوبِهِمْ أو قال: بِخَطَايَاهُمْ فَيُمِيتُهُمْ إِمَاتَةً حَتْى إِذَا صَارُوا فَحْمًا أُذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ، فَجِيءَ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ فَبُثُّوا عَلى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ فَيُقَالُ:

يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ،

فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ تَكُونُ فِي حَمِيلِ السَّيْل

Concerning the people of the Fire who will be dwellers of it, they will not die in it nor will they live.

However, there will be a group of people - or as he said -(whom the Fire will burn due to their sins - or he said - (their wrongdoings. So, He will cause them to die until they become burnt coal. Then the intercession will be allowed and they will be brought group after group, and they will be scattered over the rivers of Paradise. Then it will be said:

"O people of Paradise! Pour down upon them.''

Then they will sprout like the growing of the seed that is upon the moist bank of the flowing stream.''

Then, a man from among the people present said,

"It is as if the Messenger of Allah used to live in the desert wilderness.''

Muslim also recorded this Hadith.

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«الَّذِي» اسم موصول صفة الأشقى «يَصْلَى» مضارع فاعله مستتر «النَّارَ» مفعول به «الْكُبْرى » صفة النار والجملة صلة.