You are here

8vs43

إِذْ يُرِيكَهُمُ اللّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلاً وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ وَلَـكِنَّ اللّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

Ith yureekahumu Allahu fee manamika qaleelan walaw arakahum katheeran lafashiltum walatanazaAAtum fee alamri walakinna Allaha sallama innahu AAaleemun bithati alssudoori

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

A lõkacin da Allah Yake nũna maka sũ sunã kaɗan, a cikin barcinka, kuma dã Ya nũna maka su sunã Da yawa, lalle ne dã kun ji tsõro, kuma lalle ne dã kun yi jãyayya a cikin al´amarin, kuma amma Allah Yã tsare ku: Lalle Shĩ ne Masani ga abin da yake a cikin ƙirãza.

Remember in thy dream Allah showed them to thee as few: if He had shown them to thee as many, ye would surely have been discouraged, and ye would surely have disputed in (your) decision; but Allah saved (you): for He knoweth well the (secrets) of (all) hearts.
When Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as many you would certainly have become weak-hearted and you would have disputed about the matter, but Allah saved (you); surely He is the Knower of what is in the breasts.
When Allah showed them unto thee (O Muhammad) in thy dream as few in number, and if He had shown them to thee as many, ye (Muslims) would have faltered and would have quarrelled over the affair. But Allah saved (you). Lo! He knoweth what is in the breasts (of men).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah made each Group look few in the Eye of the Other

Allah said,

إِذْ يُرِيكَهُمُ اللّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلاً ...

(And remember) when Allah showed them to you as few in your dream;

Mujahid said,

"In a dream, Allah showed the Prophet the enemy as few. The Prophet conveyed this news to his Companions and their resolve strengthened.''

Similar was said by Ibn Ishaq and several others.

Allah said,

... وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ...

If He had shown them to you as many, you would surely, have been discouraged, and you would surely have disputed in making a decision.

you would have cowardly abstained from meeting them and fell in dispute among yourselves,

... وَلَـكِنَّ اللّهَ سَلَّمَ ...

(But Allah saved), from all this, when He made you see them as few,

... إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٤٣﴾

Certainly, He is the All-Knower of that is in the breasts.

Allah knows what the heart and the inner-self conceal,

يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ

Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal. (40:19)

قال مجاهد أراهم الله إياه في منامه قليلا وأخبر النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه بذلك فكان تثبيتا لهم وكذا قال ابن إسحاق وغير واحد وحكى ابن جرير عن بعضهم أنه رآهم بعينه التي ينام بها وقد روى ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا يوسف بن موسى حدثنا أبو قتيبة عن سهل السراج عن الحسن في قوله " إذ يريكهم الله في منامك قليلا " قال بعينك وهذا القول غريب وقد صرح بالمنام ههنا فلا حاجة إلى التأويل الذي لا دليل عليه وقوله " ولو أراكهم كثيرا لفشلتم " أي لجبنتم عنهم واختلفتم فيما بينكم " ولكن الله سلم " أي من ذلك بأن أراكهم قليلا " إنه عليم بذات الصدور " أي بما تجنه الضمائر وتنطوي عليه الأحشاء " يعلم خائنة الأعين وما تخفي الصدور " .

"إذ يريكهم الله في منامك" أي نومك "قليلا" فأخبرت به أصحابك فسروا "ولو أراكهم كثيرا لفشلتم" لجبنتم "ولتنازعتم" واختلفتم "في الأمر" أمر القتال "ولكن الله سلم" ولكن الله سلمكم "إنه عليم بذات الصدور" بما في القلوب

قال مجاهد : رآهم النبي صلى الله عليه وسلم في منامه قليلا , فقص ذلك على أصحابه , فثبتهم الله بذلك . وقيل : عني بالمنام محل النوم وهو العين , أي في موضع منامك , فحذف , عن الحسن . قال الزجاج : وهذا مذهب حسن , ولكن الأولى أسوغ في العربية , لأنه قد جاء " وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا ويقللكم في أعينهم " فدل بهذا على أن هذه رؤية الالتقاء , وأن تلك رؤية النوم . ومعنى

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِذْ» بدل ثان من يوم في قوله يوم الفرقان. أو ظرف متعلق بقوله سميع أو عليم .
«يُرِيكَهُمُ» فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة على الياء للثقل ، والكاف ضمير متصل مبني على الفتح في محل نصب مفعول به أول. والهاء مفعول به ثان والميم لجمع الذكور.
«اللَّهُ» فاعل.
«فِي مَنامِكَ» متعلقان بالفعل ، والجملة في محل جر بالإضافة.
«قَلِيلًا» مفعول به ثالث.
«وَلَوْ أَراكَهُمْ كَثِيراً» الجملة معطوفة.
«لَفَشِلْتُمْ» فعل ماض والتاء فاعله والميم لجمع الذكور ، واللام واقعة في جواب الشرط فالجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم. وجملة «وَلَتَنازَعْتُمْ» معطوفة.
«فِي الْأَمْرِ» متعلقان بالفعل.
«وَلكِنَّ اللَّهَ» لكن واسمها وجملة «سَلَّمَ» في محل رفع خبرها والجملة الاسمية معطوفة.
«إِنَّهُ عَلِيمٌ» إن واسمها وخبرها.
«بِذاتِ» متعلقان بعليم.
«الصُّدُورِ» مضاف إليه والجملة مستأنفة.