You are here

97vs4

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ

Tanazzalu almalaikatu waalrroohu feeha biithni rabbihim min kulli amrin

Yoruba Translation

Hausa Translation

Mala´iku da Rũhi suna sauka a cikinsa da iznin Ubangijinsu sabõda kowane umurni.

English Translation

Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
The angels and Gibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair,
The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Tafseer (English)

The Descent of the Angels and the Decree for Every Good during the Night of Al-Qadr

Allah says,

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ ﴿٤﴾

Therein descend the angels and the Ruh by their Lord's permission with every matter.

meaning, the angels descend in abundance during the Night of Al-Qadr due to its abundant blessings. The angels descend with the descending of blessings and mercy, just as they descend when the Qur'an is recited, they surround the circles of Dhikr (remembrance of Allah) and they lower their wings with true respect for the student of knowledge.

In reference to Ar-Ruh, it is said that here it means the angel Jibril. Therefore, the wording of the Ayah is a method of adding the name of the distinct object (in this case Jibril) separate from the general group (in this case the angels).

Concerning Allah's statement, مِّن كُلِّ أَمْرٍ (with every matter), Mujahid said,

"Peace concerning every matter.''

Sa`id bin Mansur said, Isa bin Yunus told us that Al-Amash narrated to them that Mujahid said concerning Allah's statement, سَلَامٌ هِيَ (There is peace),

"It is security in which Shaytan cannot do any evil or any harm.''

Qatadah and others have said,

"The matters are determined during it, and the times of death and provisions are measured out (i.e., decided) during it.''

Allah says,

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Therein is decreed every matter of decree. (44:4)

Tafseer (Arabic)

وقوله تعالى " تنزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر " أي يكثر تنزل الملائكة في هذه الليلة لكثرة بركتها والملائكة يتنزلون مع تنزل البركة والرحمة كما يتنزلون عند تلاوة القرآن ويحيطون بحلق الذكر ويضعون أجنحتهم لطالب العلم بصدق تعظيما له وأما الروح فقيل المراد به ههنا جبريل عليه السلام فيكون من باب عطف الخاص على العام وقيل هم ضرب من الملائكة كما تقدم في سورة النبأ والله أعلم . وقوله تعالى" من كل أمر " قال مجاهد سلام هي من كل أمر وقال سعيد بن منصور حدثنا عيسى بن يونس حدثنا الأعمش عن مجاهد في قوله " سلام هي " قال هي سالمة لا يستطيع الشيطان أن يعمل فيها سوءا أو يعمل فيها أذى وقال قتادة وغيره تقتضى فيها الأمور وتقدر الآجال والأرزاق كما قال تعالى " فيها يفرق كل أمر حكيم " .

" تنزل الملائكة " بحذف إحدى التاءين من الأصل " والروح " أي جبريل " فيها " في الليلة " بإذن ربهم " بأمره " من كل أمر " قضاه الله فيها لتلك السنة إلى قابل ومن سببية بمعنى الباء

أي تهبط من كل سماء , ومن سدرة المنتهى ; ومسكن جبريل على وسطها . فينزلون إلى الأرض ويؤمنون على دعاء الناس , إلى وقت طلوع الفجر ; فذلك قوله تعالى : " تنزل الملائكة " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ» مضارع وفاعله والجملة مستأنفة «وَالرُّوحُ» معطوف على الملائكة «فِيها» متعلقان بالفعل «بِإِذْنِ» متعلقان بالفعل أيضا «رَبِّهِمْ» مضاف إليه «مِنْ كُلِّ» متعلقان بالفعل «أَمْرٍ» مضاف إليه.

Similar Verses

70vs4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ