You are here

9vs51

قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلاَّ مَا كَتَبَ اللّهُ لَنَا هُوَ مَوْلاَنَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

Qul lan yuseebana illa ma kataba Allahu lana huwa mawlana waAAala Allahi falyatawakkali almuminoona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ka ce: &quotBãbu abin da yake sãmun mu fãce abin da Allah Ya rubũta sahõda mu. Shĩ ne Majiɓincinmu. Kuma ga Allah, sai mũminai su dõgara.&quot

Say: "Nothing will happen to us except what Allah has decreed for us: He is our protector": and on Allah let the Believers put their trust.
Say: Nothing will afflict us save what Allah has ordained for us; He is our Patron; and on Allah let the believers rely.
Say: Naught befalleth us save that which Allah hath decreed for us. He is our Protecting Friend. In Allah let believers put their trust!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah directed His Prophet to reply to the perfect enmity they have towards him,

قُل ...

Say, (to them),

... لَّن يُصِيبَنَا إِلاَّ مَا كَتَبَ اللّهُ لَنَا ...

Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us.

for we are under His control and decree,

... هُوَ مَوْلاَنَا ...

He is our Mawla,

Master and protector,

... وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴿٥١﴾

And in Allah let the believers put their trust.

and we trust in Him. Verily, He is sufficient for us and what an excellent guardian.

فأرشد الله تعالى رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى جوابهم في عداوتهم هذه التامة فقال قل أي لهم لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا أي نحن تحت مشيئته وقدره وهو مولانا أي سيدنا وملجؤنا وعلى الله فليتوكل المؤمنون أي ونحن متوكلون عليه وهو حسبنا ونعم الوكيل .

"قل" لهم "لن يصيبنا إلا ما كتب الله لنا" إصابته "هو مولانا" ناصرنا ومتولي أمورنا

قيل : في اللوح المحفوظ . وقيل : ما أخبرنا به في كتابه من أنا إما أن نظفر فيكون الظفر حسنى لنا , وإما أن نقتل فتكون الشهادة أعظم حسنى لنا . والمعنى كل شيء بقضاء وقدر . وقد تقدم في [ الأعراف ] أن العلم والقدر والكتاب سواء وقراءة الجمهور " يصيبنا " نصب بلن . وحكى أبو عبيدة أن من العرب من يجزم بها . وقرأ طلحة بن مصرف " هل يصيبنا " وحكي عن أعين قاضي الري أنه قرأ ( قل لن يصيبنا ) بنون مشددة . وهذا لحن , لا يؤكد بالنون ما كان خبرا , ولو كان هذا في قراءة طلحة لجاز . قال الله تعالى : " هل يذهبن كيده ما يغيظ " [ الحج : 15 ] .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قُلْ» فعل أمر والفاعل ضمير مستتر والجملة مستأنفة.
«لَنْ يُصِيبَنا» مضارع منصوب بلن ، ونا ضمير متصل في محل نصب مفعول به.
«إِلَّا» أداة حصر.
«ما» اسم موصول في محل رفع فاعل ، والجملة مقول القول.
«كَتَبَ اللَّهُ لَنا» فعل ماض تعلق به الجار والمجرور ولفظ الجلالة فاعله ، والجملة صلة الموصول لا محل لها.
«هُوَ» ضمير منفصل مبتدأ.
«مَوْلانا» خبر مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة على الألف للتعذر ، والجملة الاسمية تعليلية لا محل لها.
«وَعَلَى اللَّهِ» الواو زائدة وجار ومجرور متعلقان بالفعل يتوكل.
«فَلْيَتَوَكَّلِ» اللام لام الأمر ومضارع مجزوم ، والاء استئنافية.
«الْمُؤْمِنُونَ» فاعل والجملة مستأنفة.

3vs122

إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلاَ وَاللّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ