You are here

9vs8

كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لاَ يَرْقُبُواْ فِيكُمْ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَى قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ

Kayfa wain yathharoo AAalaykum la yarquboo feekum illan wala thimmatan yurdoonakum biafwahihim wataba quloobuhum waaktharuhum fasiqoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Yãya, alhãli idan sun ci nasara a kanku, bã zã su tsare wata zumun ta ba a cikinku, kuma haka wata amãna, sunã yardar da ku da bãkunansu kuma zukãtansu sunã ƙi? Kuma mafi yawansu fãsiƙai ne.

How (can there be such a league), seeing that if they get an advantage over you, they respect not in you the ties either of kinship or of covenant? With (fair words from) their mouths they entice you, but their hearts are averse from you; and most of them are rebellious and wicked.
How (can it be)! while if they prevail against you, they would not pay regard in your case to ties of relationship, nor those of covenant; they please you with their mouths while their hearts do not consent; and most of them are transgressors.
How (can there be any treaty for the others) when, if they have the upper hand of you, they regard not pact nor honour in respect of you? They satisfy you with their mouths the while their hearts refuse. And most of them are wrongdoers.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says,

كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لاَ يَرْقُبُواْ فِيكُمْ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَى قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ ﴿٨﴾

How when if you are overpowered by them, they regard not the ties, either of kinship, (Ill) or of covenant (Dhimmah)! With their mouths they please you, but their hearts are averse to you, and most of them are rebellious.

Allah encourages the believers to show enmity to the idolators and to dissociate from them, affirming that they do not deserve to enjoy a covenant of peace, because of their Shirk in Allah and disbelief in Allah's Messenger.

If these disbelievers have a chance to defeat Muslims, they will cause great mischief, leave nothing unharmed, disregard the ties of kinship and the sanctity of their vows.

Ali bin Abi Talhah, Ikrimah and Al-Awfi narrated that Ibn Abbas said,

"Ill means kinship, while, Dhimmah means covenant.''

Ad-Dahhak and As-Suddi said similarly.

يقول تعالى محرضا للمؤمنين على معاداتهم والتبرؤ منهم ومبينا أنهم لا يستحقون أن يكون لهم عهد لشركهم بالله تعالى وكفرهم برسول الله صلى الله عليه وسلم ولأنهم لو ظهروا على المسلمين وأديلوا عليهم لم يبقوا ولم يذروا ولا راقبوا فيهم إلا ولا ذمة قال علي بن أبي طلحة وعكرمة والعوفي عن ابن عباس : الإل القرابة والذمة العهد وكذا قال الضحاك والسدي كما قال تميم بن مقبل : أفسد الناس خلوف خلفوا قطعوا الإل وأعراق الرحم وقال حسان بن ثابت رضي الله عنه : وجدناهم كاذبا إلهم وذو الإل والعهد لا يكذب وقال ابن أبي نجيح عن مجاهد لا يرقبون في مؤمن إلا : قال إلا الله , وفي رواية لا يرقبون الله ولا غيره وقال ابن جرير : حدثني يعقوب حدثنا ابن علية عن سليمان عن أبي مجلز في قوله تعالى " لا يرقبون في مؤمن إلا ولا ذمة " مثل قوله جبريل ميكائيل إسرافيل كأنه يقول لا يرقبون الله والقول الأول أظهر وأشهر وعليه الأكثر . وعن مجاهد أيضا الإل العهد . وقال قتادة الإل الحلف .

"كيف" يكون لهم عهد "وإن يظهروا عليكم" يظفروا بكم وجملة الشرط حال "لا يرقبوا" يراعوا "فيكم إلا" قرابة "ولا ذمة" عهدا بل يؤذوكم ما استطاعوا "يرضونكم بأفواههم" بكلامهم الحسن "وتأبى قلوبهم" الوفاء به "وأكثرهم فاسقون" ناقضون للعهد

أعاد التعجب من أن يكون لهم عهد مع خبث أعمالهم , أي كيف يكون لهم عهد وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة . يقال : ظهرت على فلان أي غلبته , وظهرت البيت علوته , ومنه " فما اسطاعوا أن يظهروه " [ الكهف : 97 ] أي يعلوا عليه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«كَيْفَ» اسم استفهام في محل نصب حال لفعل محذوف أي كيف تعاهدونهم ..؟ وإن الواو حالية وإن شرطية.
«يَظْهَرُوا» مضارع مجزوم وعلامة جزمه حذف النون والواو فاعل.
«عَلَيْكُمْ» متعلقان بالفعل ، والجملة استئنافية.
«لا يَرْقُبُوا» مضارع مجزوم جواب الشرط ، ولا نافية.
«فِيكُمْ» متعلقان بالفعل ، والجملة لا محل لها جواب شرط لم يقترن بإذا أو الفاء.
«إِلًّا» مفعول به.
«وَلا» الواو عاطفة.
«ذِمَّةً» اسم معطوف.
«يُرْضُونَكُمْ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والكاف مفعوله والميم لجمع الذكور.
و الجملة مستأنفة.
«بِأَفْواهِهِمْ» متعلقان بالفعل.
«وَتَأْبى قُلُوبُهُمْ» الجملة معطوفة.
«وَأَكْثَرُهُمْ فاسِقُونَ» مبتدأ وخبر والجملة في محل نصب حال.

9vs10

لاَ يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ