9vs95
Select any filter and click on Go! to see results
سَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَكُمْ إِذَا انقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُواْ عَنْهُمْ فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
Sayahlifoona biAllahi lakum itha inqalabtum ilayhim lituAAridoo AAanhum faaAAridoo AAanhum innahum rijsun wamawahum jahannamu jazaan bima kanoo yaksiboona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Zã su yi rantsuwa da Allah a gare ku idan kun jũya zuwa gare su, dõmin ku kau da kai daga gare su. To, ku kau da kai daga gare su don kõ sũ ƙarantã ne, kuma Jahannama ce matattararsu bisa ga sãkamakon abin da suka kasance sunã tsirfatãwa.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
سَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَكُمْ إِذَا انقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُواْ عَنْهُمْ فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ...
They will swear by Allah to you (Muslims) when you return to them, that you may turn away from them. So turn away from them. Surely, they are Rijs (impure), and Hell is their dwelling place --
Allah said that the hypocrites will swear to the believers in apology, so that the believers turn away from them without admonishing them. Therefore, Allah ordered disgracing them by turning away from them, for they are, رِجْسٌ (Rijs) meaning,
impure inwardly and in their creed.
Their destination in the end will be Jahannam,
... جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿٩٥﴾
a recompense for that which they used to earn.
of sins and evil deeds.
ثم أخبر عنهم أنهم سيحلفون لكم معتذرين لتعرضوا عنهم فلا تؤنبوهم فأعرضوا عنهم احتقارا لهم إنهم رجس أي خبث نجس بواطنهم واعتقاداتهم ومأواهم في آخرتهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون أي من الآثام والخطايا .
"سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم" رجعتم "إليهم" من تبوك أنهم معذورون في التخلف "لتعرضوا عنهم" بترك المعاتبة "فأعرضوا عنهم إنهم رجس" قذر لخبث باطنهم
أي من تبوك . والمحلوف عليه محذوف ; أي يحلفون أنهم ما قدروا على الخروج .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«سَيَحْلِفُونَ» السين للاستقبال ومضارع وفاعله.
«بِاللَّهِ» متعلقان بالفعل قبلهما.
«لَكُمْ» متعلقان بحال محذوفة.
«إِذَا» ظرفية شرطية غير جازمة.
«انْقَلَبْتُمْ» ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة.
«إِلَيْهِمْ» متعلقان بالفعل قبلهما.
«لِتُعْرِضُوا» مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل منصوب بحذف النون والواو فاعله.
«عَنْهُمْ» متعلقان بالفعل قبلهما.
«فَأَعْرِضُوا» الفاء الفصيحة وأمر وفاعله.
«عَنْهُمْ» متعلقان بالفعل قبلهما.
«إِنَّهُمْ» إن واسمها.
«رِجْسٌ» خبرها والجملة تعليلية.
«وَمَأْواهُمْ جَهَنَّمُ» الواو استئنافية ومبتدأ وخبره والجملة مستأنفة.
«جَزاءً» مفعول مطلق لفعل محذوف تقديره يجزون.
«بِما» متعلقان بجزاء.
«كانُوا» كان واسمها والجملة صلة.
«يَكْسِبُونَ» مضارع وفاعله والجملة خبر كنتم.