You are here

101vs5

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ

Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma duwãtsu su kasance kamar gãshin sũfin da aka saɓe.

And the mountains will be like carded wool.
And the mountains shall be as loosened wool.
And the mountains will become as carded wool.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah said,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ ﴿٥﴾

And the mountains will be like wool, carded.

meaning, they will become like carded wool that has began to wear out (fade away) and be torn apart.

Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Al-Hasan, Qatadah, Ata' Al-Khurasani, Ad-Dahhak and As-Suddi have all said, كَالْعِهْنِ (like wool (`Ihn). "Woolen.''

Then Allah informs about the results received by those who performed the deeds, and the honor and disgrace they will experience based upon their deeds.

يعني قد صارت كأنها الصوف المنفوش الذي قد شرع في الذهاب والتمزق قال مجاهد وعكرمة وسعيد بن جبير والحسن وقتادة وعطاء الخراساني والضحاك والسدي " العهن " الصوف ثم أخبر تعالى عما يئول آليه عمل العاملين وما يصيرون إليه من الكرامة والإهانة بحسب أعماله فقال .

" وتكون الجبال كالعهن المنفوش " كالصوف المندوف في خفة سيرها حتى تستوي مع الأرض

أي الصوف الذي ينفش باليد , أي تصير هباء وتزول ; كما قال جل ثناؤه في موضع آخر : " هباء منبثا " [ الواقعة : 6 ] وأهل اللغة يقولون : العهن الصوف المصبوغ .وقد مضى في سورة " سأل سائل " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

معطوفة على ما قبلها والإعراب واضح