10vs70
Select any filter and click on Go! to see results
مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
MataAAun fee alddunya thumma ilayna marjiAAuhum thumma nutheequhumu alAAathaba alshshadeeda bima kanoo yakfuroona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Jin dãɗi ne a cikin dũniya, sa´an nan kuma makõmarsu zuwa gare Mu take, sa´an nan Mu ɗanɗana musu azãba mai tsanani sabõda abin da suka kasance sunã yi na kãfirci.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
As Allah said here:
مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ...
(A brief) enjoyment in this world!
meaning, only a short period,
... ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ...
and then unto Us will be their return,
on the Day of Resurrection;
... ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ﴿٧٠﴾
Then We shall make them taste the severest torment because they used to disbelieve.
meaning, `We shall make them taste the painful punishment because of their Kufr and lies about Allah.'
" متاع في الدنيا " أي مدة قريبة " ثم إلينا مرجعهم " أي يوم القيامة " ثم نذيقهم العذاب الشديد " أي الموجع المؤلم " بما كانوا يكفرون " أي بسبب كفرهم وافترائهم وكذبهم على الله فيما ادعوه من الإفك والزور.
لهم "متاع" قليل "في الدنيا" يتمتعون به مدة حياتهم "ثم إلينا مرجعهم" بالموت "ثم نذيقهم العذاب الشديد" بعد الموت
أي ذلك متاع , أو هو متاع في الدنيا ; قاله الكسائي . وقال الأخفش : لهم متاع في الدنيا . قال أبو إسحاق : ويجوز النصب في غير القرآن على معنى يتمتعون متاعا .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«مَتاعٌ» مبتدأ خبره محذوف تقديره لهم متاع.
«قليل» صفة.
«فِي الدُّنْيا» متعلقان بمتاع والجملة مستأنفة.
«ثُمَّ» عاطفة.
«إِلَيْنا» متعلقان بالخبر المحذوف المقدم.
«مَرْجِعُهُمْ» مبتدأ مؤخر والهاء مضاف إليه والجملة معطوفة.
«ثُمَّ» عاطفة.
«نُذِيقُهُمُ» مضارع فاعله مستتر والهاء مفعوله الأول والجملة معطوفة.
«الْعَذابَ» مفعول به ثان.
«الشَّدِيدَ» صفة.
«بِما» ما مصدرية وما بعدها في تأويل مصدر في محل جر بالباء الجارة ومتعلقان بنذيقهم.
«كانُوا» كان واسمها.
«يَكْفُرُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعل والجملة خبر كانوا.