You are here

111vs5

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ

Fee jeediha hablun min masadin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

A cikin kyakkyãwan wuyanta akwai igiya ta kaba (Rãnar Ƙiyãma).

A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
Upon her neck a halter of strongly twisted rope.
Will have upon her neck a halter of palm-fibre.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(The power of Abu Lahab will perish, and he will perishナ) [111:1-5]. Ahmad ibn al-Hasan al-Hiri informed
us> the chamberlain of Ibn Ahmad> Muhammad ibn Hammad> Abu Muawiyah> al-Amash> Amr ibn
Murrah> Said ibn Jubayr> Ibn Abbas who said: モOne day, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, climbed al-Safa [hill] and shouted: Come to me!メ And so all the Quraysh gathered around him.
They said: What ails you?メ He said: If I were to tell you that the enemy is going to attack you in the morning or in the evening, would you not have believed me?メ They said: Indeed, we would believe youメ. He said: In that case, I am a warner sent to you against a tremendous chastisementメ. Abu Lahab said in
response: May you perish, is this why you have summoned all of us here?メ And so Allah, glorified and majestic is He, revealed (The power of Abu Lahab will perish, and he will perishナ) up to the end of the Surahヤ.
This was narrated by Bukhari from Muhammad ibn Salam from Abu Muawiyah. Said ibn Muhammad al-Adl informed us> Abu Ali ibn Abu Bakr al-Faqih> Ali ibn Abd Allah ibn Mubashshir al-Wasiti> Abuメl-Ashath Ahmad ibn al-Miqdam> Yazid ibn Zuray> al-Kalbi> Abu Salih> Ibn Abbas who said: モThe Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, stood up once and called: O household of Ghalib! O household of Luメayy! O household of Murrah! O household of Kilab! O household of Qusayy! O household of Abd Manaf! I have nothing in my possession which will spare you from Allahメs chastisement nor can I promise you any share from this world unless you say: there is no deity except Allahメ. Abu Lahab said to him: May you perish, is this why you have summoned us?メ And so Allah, exalted is He, revealed (The power of Abu Lahab will perish, and he will perish)ヤ. Abu Ishaq al-Muqriメ informed us> Abd Allah ibn Hamid> Makki ibn Abdan> Abd Allah ibn Hashim> Abd Allah ibn Numayr> al-Amash> Abd Allah ibn Murrah> Said ibn Jubayr> Ibn Abbas who said: モWhen the verse (And warn thy tribe of near kindred) [26:214], the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, went toward al-Safa, climbed it and then called: Itメs morning time, get ready!メ people gathered around him (some came in person and some sent their own emissary).
He said: O Banu Abd al-Muttalib! O Banu Fihr! O Banu Luメayy! If I were to inform you that horsemen at the foot of this mountain intend to raid you, would you believe me?メ They said: Yes!メ He said: Then, I am a warner sent to you against an imminent, tremendous chastisementメ. Abu Lahab said: May you perish! You summoned us just for this!メ And so Allah, exalted is He, revealed (The power of Abu Lahab will perish, and he will perish)ヤ.

The Destiny of Umm Jamil, the Wife of Abu Lahab

Allah also says,

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَب ِ﴿٤﴾

And his wife too, who carries wood.

His wife was among the leading women of the Quraysh and she was known as Umm Jamil. Her name was Arwah bint Harb bin Umayyah and she was the sister of Abu Sufyan. She was supportive of her husband in his disbelief, rejection and obstinacy. Therefore, she will be helping to administer his punishment in the fire of Hell on the Day of Judgement.

Thus, Allah says,

... حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ ﴿٥﴾

Who carries wood. In her neck is a twisted rope of Masad.

meaning, she will carry the firewood and throw it upon her husband to increase that which he is in (of torment), and she will be ready and prepared to do so.

فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ In her neck is a twisted rope of Masad. Mujahid and Urwah both said,

"From the palm fiber of the Fire.''

Al-Awfi narrated from Ibn Abbas, Atiyah Al-Jadali, Ad-Dahhak and Ibn Zayd that;

she used to place thorns in the path of the Messenger of Allah.

Al-Jawhari said,

"Al-Masad refers to fibers, it is also a rope made from fibers or palm leaves.

It is also made from the skins of camels or their furs.

It is said (in Arabic) Masadtul-Habla and Amsaduhu Masadan, when you tightly fasten its twine.''

Mujahid said, فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ In her neck is a twisted rope of Masad.

"This means a collar of iron.''

Don't you see that the Arabs call a pulley cable a Masad.

A Story of Abu Lahab's Wife harming the Messenger of Allah

Ibn Abi Hatim said that his father and Abu Zurah both said that Abdullah bin Az-Zubayr Al-Humaydi told them that Sufyan informed them that Al-Walid bin Kathir related from Ibn Tadrus who reported that Asma' bint Abi Bakr said,

"When تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ (Perish the two hands of Abu Lahab and perish he!) was revealed, the one-eyed Umm Jamil bint Harb came out wailing, and she had a stone in her hand. She was saying,

`He criticizes our father, and his religion is our scorn, and his command is to disobey us.'

The Messenger of Allah was sitting in the Masjid (of the Ka`bah) and Abu Bakr was with him. When Abu Bakr saw her he said,

`O Messenger of Allah! She is coming and I fear that she will see you.'

The Messenger of Allah replied, إِنَّهَا لَنْ تَرَانِيVerily, she will not see me.

Then he recited some of the Qur'an as a protection for himself.

This is as Allah says,

وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا

And when you recite the Qur'an, We put between you and those who believe not in the Hereafter, an invisible veil. (17:45)

So she advanced until she was standing in front of Abu Bakr and she did not see the Messenger of Allah.

She then said,

`O Abu Bakr! Verily, I have been informed that your friend is making defamatory poetry about me.'

Abu Bakr replied,

`Nay! By the Lord of this House (the Ka`bah) he is not defaming you.'

So she turned away saying,

`Indeed the Quraysh know that I am the daughter of their leader.'''

Al-Walid or another person said in a different version of this Hadith,

"So Umm Jamil stumbled over her waist gown while she was making circuits (Tawaf) around the House (the Ka`bah) and she said,

`Cursed be the reviler.'

Then Umm Hakim bint Abdul-Muttalib said,

`I am a chaste woman so I will not speak abusively and I am refined so I do not know. Both of us are children of the same uncle. And after all the Quraysh know best.''

This is the end of the Tafsir of Surah Masad, and all praise and blessings are due to Allah.

قال سعيد بن المسيب كانت لها قلادة فاخرة فقالت لأنفقنها في عداوة محمد يعني فأعقبها الله منها حبلا في جيدها من مسد النار : وقال ابن جرير حدثنا أبو كريب حدثنا وكيع عن سليم مولى الشعبي عن الشعبي قال المسد الليف وقال عروة بن الزبير : المسد سلسلة ذرعها سبعون ذراعا وعن الثوري هو قلادة من نار طولها سبعون ذراعا وقال الجوهري المسد الليف والمسد أيضا حبل من ليف أو خوص وقد يكون من جلود الإبل أو أوبارها ومسدت الحبل أمسده مسدا إذا أجدت فتله . وقال مجاهد " في جيدها حبل من مسد " أي طوق من حديد ألا ترى أن العرب يسمون البكرة مسدا ؟ وقال ابن أبي حاتم حدثنا أبي وأبو زرعة قالا حدثنا عبد الله بن الزبير الحميدي حدثنا سفيان حدثنا الوليد بن كثير عن أبي بدرس عن أسماء بنت أبي بكر قالت لما نزلت " تبت يدا أبي لهب" أقبلت العوراء أم جميل بنت حرب ولها ولولة وفي يدها فهر وهي تقول : مذمما أبينا ودينه قلينا وأمره عصينا ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس في المسجد ومعه أبو بكر فلما رآها أبو بكر قال يا رسول الله قد أقبلت وأنا أخاف عليك أن تراك فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إنها لن تراني " وقرأ قرآنا اعتصم به كما قال تعالى" وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا " فأقبلت حتى وقفت على أبي بكر ولم تر رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت يا أبا بكر إني أخبرت أن صاحبك هجاني قال لا ورب هذا البيت ما هجاك فولت وهي تقول قد علمت قريش أني ابنة سيدها . قال : وقال الوليد في حديثه أو غيره فعثرت أم جميل في مرطها وهي تطوف بالبيت فقالت تعس مذمم فقالت أم حكيم بنت عبد المطلب إني لحصان فما أكلم وثقاف فما أعلم وكلتانا من بني العم وقريش بعد أعلم وقال الحافظ أبو بكر البزار حدثنا إبراهيم بن سعيد وأحمد بن إسحاق قالا حدثنا أبو أحمد حدثنا عبد السلام بن حرب عن عطاء بن السائب عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال لما نزلت " تبت يدا أبي لهب " جاءت امرأة أبي لهب ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس ومعه أبو بكر فقال له أبو بكر لو تنحيت لا تؤذيك بشيء فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إنه سيحال بيني وبينها " فأقبلت حتى وقفت على أبي بكر فقالت يا أبا بكر هجانا صاحبك فقال أبو بكر لا ورب هذا البيت ما ينطق بالشعر ولا يتفوه به فقالت إنك لمصدق فلما ولت قال أبو بكر ما رأتك ؟ قال " لا ما زال ملك يسترني حتى ولت " ثم قال البزار لا نعلمه يروى بأحسن من هذا الإسناد عن أبي بكر رضي الله عنه . وقد قال بعض أهل العلم في قوله تعالى " في جيدها حبل من مسد" أي في عنقها حبل في نار جهنم ترفع به إلى شفيرها ثم ترمى إلى أسفلها ثم كذلك دائما قال أبو الخطاب بن دحية في كتابه التنوير وقد روى ذلك وعبر بالمسد عن حبل الدلو كما قال أبو حنيفة الدينوري في كتاب النبات كل مسد رشاء وأنشد في ذلك : وبكرة ومحورا صرارا ومسدا من أبق مغارا قال والأبق القنب : وقال آخر : يا مسد الخوص تعوذ مني إن تك لدنا لينا فإني ما شئت من أشمط مقسئن . قال العلماء وفي هذه السورة معجزة ظاهرة ودليل واضح على النبوة فإنه منذ نزل قوله تعالى" سيصلى نارا ذات لهب وامرأته حمالة الحطب في جيدها حبل من مسد " فأخبر عنهما بالشقاء وعدم الإيمان لم يقيض لهما أن يؤمنا ولا واحد منهما لا باطنا ولا ظاهرا لا مسرا ولا معلنا فكان هذا من أقوى الأدلة الباهرة الباطنة على النبوة الظاهرة.

" في جيدها " عنقها " حبل من مسد " أي ليف وهذه الجملة حال من حمالة الحطب الذي هو نعت لامرأته أو خبر مبتدأ مقدر .

قوله تعالى : " في جيدها " أي عنقها . وقال امرؤ القيس : وجيد كجيد الريم ليس بفاحش إذا هي نصته ولا بمعطل " حبل من مسد " أي من ليف ; قال النابغة : مقذوفة بدخيس النحض بازلها له صريف صريف القعو بالمسد وقال آخر : يا مسد الخوص تعوذ مني إن كنت لدنا لينا فإني ما شئت من أشمط مقسئن وقد يكون من جلود الإبل , أو من أوبارها ; قال الشاعر : ومسد أمر من أيانق لسن بأنياب ولا حقائق وجمع الجيد أجياد , والمسد أمساد . أبو عبيدة : هو حبل يكون من صوف . قال الحسن : هي حبال من شجر تنبت باليمن تسمى المسد , وكانت تفتل . قال الضحاك وغيره : هذا في الدنيا ; فكانت تعير النبي صلى الله عليه وسلم بالفقر وهي تحتطب في حبل تجعله في جيدها من ليف , فخنقها الله جل وعز به فأهلكها ; وهو في الآخرة حبل من نار . وقال ابن عباس في رواية أبي صالح : " في جيدها حبل من مسد " قال : سلسلة ذرعها سبعون ذراعا - وقاله مجاهد وعروة بن الزبير : تدخل من فيها , وتخرج من أسفلها , ويلوى سائرها على عنقها . وقال قتادة . " حبل من مسد " قال : قلادة من ودع . الودع : خرز بيض تخرج من البحر , تتفاوت في الصغر والكبر . قال الشاعر : والحلم حلم صبي يمرث الودعه والجمع : ودعات . الحسن : إنما كان خرزا في عنقها . سعيد بن المسيب : كانت لها قلادة فاخرة من جوهر , فقالت : واللات والعزى لأنفقتها في عداوة محمد . ويكون ذلك عذابا في جيدها يوم القيامة . وقيل : إن ذلك إشارة إلى الخذلان ; يعني أنها مربوطة عن الإيمان بما سبق لها من الشقاء , كالمربوط في جيده بحبل من مسد . والمسد : الفتل . يقال : مسد حبله يمسده مسدا ; أي أجاد فتله . قال : يمسد أعلى لحمه ويأرمه يقول : إن البقل يقوي ظهر هذا الحمار ويشده . ودابة ممسودة الخلق : إذا كانت شديدة الأسر . قال الشاعر : ومسد أمر من أيانق صهب عتاق ذات مخ زاهق لسن بأنياب ولا حقائق ويروى : ولا ضعاف مخهن زاهق قال الفراء : هو مرفوع والشعر مكفأ . يقول : بل مخهن مكتنز ; رفعه على الابتداء . قال : ولا يجوز أن يريد ولا ضعاف زاهق مخهن . كما لا يجوز أن تقول : مررت برجل أبوه قائم ; بالخفض . وقال غيره : الزاهق هنا : بمعنى الذاهب كأنه قال : ولا ضعاف مخهن , ثم رد الزاهق على الضعاف . ورجل ممسود : أي مجدول الخلق . وجارية حسنة المسد والعصب والجدل والأرم ; وهي ممسودة ومعصوبة ومجدولة ومأرومة . والمساد , على فعال : لغة في المساب , وهي نحي السمن , وسقاء العسل . قال جميعه الجوهري . وقد اعترض فقيل : إن كان ذلك حبلها الذي تحتطب به , فكيف يبقى في النار ؟ وأجيب عنه بأن الله عز وجل قادر على تجديده كلما احترق . والحكم ببقاء أبي لهب وامرأته في النار مشروط ببقائهما على الكفر إلى الموافاة ; فلما ماتا على الكفر صدق الإخبار عنهما . ففيه معجزة للنبي صلى الله عليه وسلم . فامرأته خنقها الله بحبلها , وأبو لهب رماه الله بالعدسة بعد وقعة بدر بسبع ليال , بعد أن شجته أم الفضل . وذلك أنه لما قدم الحيسمان مكة يخبر خبر بدر ; قال له أبو لهب : أخبرني خبر الناس . قال : نعم , والله ما هو إلا أن لقينا القوم , فمنحناهم أكتافنا , يضعون السلاح منا حيث شاءوا , ومع ذلك ما لمست الناس . لقينا رجالا بيضا على خيل بلق , لا والله ما تبقي منا ; يقول : ما تبقي شيئا . قال أبو رافع : وكنت غلاما للعباس أنحت الأقداح في صفة زمزم , وعندي أم الفضل جالسة , وقد سرنا ما جاءنا من الخبر , فرفعت طنب الحجرة , فقلت : تلك والله الملائكة . قال : فرفع أبو لهب يده , فضرب وجهي ضربة منكرة , وثاورته , وكنت رجلا ضعيفا , فاحتملني , فضرب بي الأرض , وبرك على صدري يضربني . وتقدمت أم الفضل إلى عمود من عمد الحجرة , فتأخذه وتقول : استضعفته أن غاب عنه سيده ! وتضربه بالعمود على رأسه فتفلقه شجة منكرة . فقام يجر رجليه ذليلا , ورماه الله بالعدسة , فمات , وأقام ثلاثة أيام يدفن حتى أنتن ; ثم إن ولده غسلوه بالماء , قذفا من بعيد , مخافة عدوى العدسة . وكانت قريش تتقيها كما يتقى الطاعون . ثم احتملوه إلى أعلى مكة , فأسندوه إلى جدار , ثم رضموا عليه الحجارة

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

فِي جِيدِها» الجار والمجرور خبر مقدم «حَبْلٌ» مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية خبر المبتدأ «مِنْ مَسَدٍ» صفة حبل وجملة امرأته .. مستأنفة لا محل لها. والجملة الفعلية «أذم حمالة الحطب» معترضة لا محل لها.