You are here

12vs86

قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

Qala innama ashkoo baththee wahuznee ila Allahi waaAAlamu mina Allahi ma la taAAlamoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ya ce: &quotAbin sani kawai, inã kai ƙarar baƙin cikĩna da sunõna zuwa ga Allah, kuma na san abin da ba ku sani ba daga Allah.&quot

He said: "I only complain of my distraction and anguish to Allah, and I know from Allah that which ye know not...
He said: I only complain of my grief and sorrow to Allah, and I know from Allah what you do not know.
He said: I expose my distress and anguish only unto Allah, and I know from Allah that which ye know not.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللّهِ ...

He said: "I only complain of my grief and sorrow to Allah.''

When they said these words to him, Yaqub said, إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي `(I only complain of my grief and sorrow) for the afflictions that struck me, إِلَى اللّهِ (to Allah) alone,

... وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٨٦﴾

and I know from Allah that which you know not.

I anticipate from Allah each and every type of goodness.'

Ibn Abbas commented on the meaning of, وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ (and I know from Allah that which you know not),

"The vision that Yusuf saw is truthful and Allah will certainly make it come true.''

" قال إنما أشكو بثي وحزني إلى الله " أي أجابهم عما قالوا بقوله" إنما أشكو بثي وحزني " أي همي وما أنا فيه" إلى الله " وحده " وأعلم من الله ما لا تعلمون" أي أرجو منه كل خير وعن ابن عباس " وأعلم من الله ما لا تعلمون " يعني رؤيا يوسف أنها صدق وأن الله لا بد أن يظهرها وقال العوفي عنه في الآية : أعلم أن رؤيا يوسف صادقة وأني سوف أسجد له وقال ابن أبي حاتم حدثنا الحسن بن عرفة حدثنا يحيى بن عبد الملك بن أبي بحينة عن حفص بن عمر بن أبي الزبير عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم كان ليعقوب النبي عليه السلام أخ مؤاخ له فقال له ذات يوم ما الذي أذهب بصرك وقوس ظهرك ؟ قال أما الذي أذهب بصري فالبكاء على يوسف وأما الذي قوس ظهري فالحزن على بنيامين فأتاه جبريل عليه السلام فقال يا يعقوب إن الله يقرئك السلام ويقول لك أما تستحيي أن تشكوني إلى غيري ؟ فقال يعقوب إنما أشكو بثي وحزني إلى الله فقال جبريل عليه السلام الله أعلم " بما تشكو " وهذا حديث غريب في نكارة .

"قال" لهم "إنما أشكو بثي" هو عظيم الحزن الذي لا يصبر عليه حتى يبث إلى الناس "وحزني إلى الله" لا إلى غيره فهو الذي تنفع الشكوى إليه "وأعلم من الله ما لا تعلمون" من أن رؤيا يوسف صدق وهو حي ثم قال:

حقيقة البث في اللغة ما يرد على الإنسان من الأشياء المهلكة التي لا يتهيأ له أن يخفيها ; وهو من بثثته أي فرقته , فسميت المصيبة بثا مجازا , قال ذو الرمة : وقفت على ربع لمية ناقتي فما زلت أبكي عنده وأخاطبه وأسقيه حتى كاد مما أبثه تكلمني أحجاره وملاعبه وقال ابن عباس : " بثي " همي . الحسن : حاجتي . وقيل : أشد الحزن , وحقيقة ما ذكرناه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالَ» ماض وفاعله مستتر والجملة مستأنفة.
«إنَّما» كافة ومكفوفةَ.
«أشْكُوا» مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الواو للثقل والفاعل مستتر تقديره أناَ.
«بثِّي» مفعول به منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم منع من ظهورها اشتغال المحل بالحركة المناسبة والياء مضاف إليه والجملة في محل نصب مفعول به لقالَ.
«وأحُزْنِي» معطوف على بثي وإعرابه مثلهِ.
«إلَى اللَّهِ» لفظ الجلالة مجرور بإلى متعلقان بفعل أشكوَا.
«وأَعْلَمُ» مضارع مرفوع والجملة معطوفة.
«منَ اللَّهِ» لفظ الجلالة مجرور بمن متعلقان بأعلم.
«ما» موصولية مفعول به.
«تَعْلَمُونَ» لا نافية ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة لا محل لها.

7vs62

أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
,

12vs96

فَلَمَّا أَن جَاء الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيراً قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ