You are here

27vs9

يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Ya moosa innahu ana Allahu alAAazeezu alhakeemu

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotYã Mũsã lalle ne shi, Nĩ ne Allah, Mabuwãyi, Mai hikima.&quot

"O Moses! verily, I am Allah, the exalted in might, the wise!....
O Musa! surely I am Allah, the Mighty, the Wise;
O Moses! Lo! it is I, Allah, the Mighty, the Wise.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٩﴾

O Musa! Verily, it is I, Allah, the All-Mighty, the All-Wise.

Allah told him that the One Who was addressing him was his Lord Allah, the All-Mighty, Who has subjugated and subdued all things, the One Who is Wise in all His words and deeds.

أعلمه أن الذي يخاطبه ويناجيه هو ربه الله العزيز الذي عز كل شيء وقهره وغلبه الحكيم في أقواله وأفعاله.

"يا موسى إنه" أي الشأن

الهاء عماد وليست بكناية في قول الكوفيين . والصحيح أنها كناية عن الأمر والشأن .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يا مُوسى » يا أداة نداء وموسى منادى مفرد علم «إِنَّهُ» إن واسمها «أَنَا اللَّهُ» لفظ الجلالة مبتدأ وأنا خبر والجملة خبر إن «الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ» خبران آخران للمبتدأ

20vs12

إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
, ,

20vs14

إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
,

28vs30

فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي مِن شَاطِئِ الْوَادِي الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَن يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ