You are here

37vs19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Tsãwa guda kawai ce, sai gã su, sunã dũbi.

Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see!
So it shall only be a single cry, when lo! they shall see.
There is but one Shout, and lo! they behold,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Then Allah says:

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿١٩﴾

It will be a single Zajrah, and behold, they will be staring!

means, it will be a single command from Allah, He will call them once to come forth from the earth, then they will be standing before Him, staring at the horrors of the Day of Resurrection.

And Allah knows best.

قال جلت عظمته " فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون " أي فإنما هو أمر واحد من الله عز وجل يدعوهم دعوة واحدة أن يخرجوا من الأرض فإذا هم قيام بين يديه ينظرون إلى أهوال يوم القيامة والله تعالى أعلم .

"فإنما هي" ضمير مبهم يفسره : "زجرة" أي صيحة "واحدة فإذا هم" أي الخلائق أحياء "ينظرون" ما يفعل بهم

أي صيحة واحدة , قاله الحسن وهي النفخة الثانية . وسميت الصيحة زجرة ; لأن مقصودها الزجر أي يزجر بها كزجر الإبل والخيل عند السوق .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَإِنَّما» الفاء الفصيحة «إنما» كافة ومكفوفة «هِيَ» مبتدأ «زَجْرَةٌ» خبر «واحِدَةٌ» صفة والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها من الإعراب «فَإِذا» الفاء حرف عطف وإذا فجائية «هُمْ» مبتدأ «يَنْظُرُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعل والجملة خبر للمبتدأ

,