You are here

37vs30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْماً طَاغِينَ

Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotKuma wani dalĩli bai kasance ba gare mu a kanku. ôa, kun kasance mutãne ne mãsu kħtare iyãka.&quot

"Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!
And we had no authority over you, but you were an inordinate people;
We had no power over you, but ye were wayward folk.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ...

And we had no authority over you.

means, `we had no proof of the truth of that to which we called you.'

... بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ﴿٣٠﴾

Nay! But you were a transgressing people.

`You yourselves were evildoers and transgressors against the truth, so you responded to us and neglected the truth which the Prophets brought with proof, and you went against them.'

" وما كان لنا عليكم من سلطان " أي من حجة على صحة ما دعوناكم إليه " بل كنتم قوما طاغين " أي بل كان فيكم طغيان ومجاوزة للحق فلهذا استجبتم لنا وتركتم الحق الذي جاءتكم به الأنبياء وأقاموا لكم الحجج على صحة ما جاءوكم به فخالفتموهم.

"وما كان لنا عليكم من سلطان" قوة وقدرة تقهركم على متابعتنا "بل كنتم قوما طاغين" ضالين مثلنا

أي من حجة في ترك الحق

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَما» ما نافية «كانَ» ماض ناقص «لَنا» خبر مقدم «عَلَيْكُمْ» متعلقان بمحذوف خبر ثان «مِنْ» حرف جر زائد «سُلْطانٍ» اسم مجرور لفظا مرفوع محلا اسم كان «بَلْ» حرف عطف وإضراب «كُنْتُمْ» كان واسمها «قَوْماً» خبرها «طاغِينَ» صفة لقوم

15vs42

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
,

34vs21

وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ وَرَبُّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ
, ,

52vs32

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ