You are here

39vs58

أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ

Aw taqoola heena tara alAAathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotKo kuma (kada (ya ce: a lõkacin da yake ganin azãba, ´Dã lalle a ce inã da wata kõmawa (zuwa dũniya) dõmin in kasance daga mãsu kyautatãwa.´&quot

"Or (lest) it should say when it (actually) sees the penalty: 'If only I had another chance, I should certainly be among those who do good!'
Or it should say when it sees the punishment: Were there only a returning for me, I should be of the doers of good.
Or should say, when it seeth the doom: Oh, that I had but a second chance that I might be among the righteous!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ ﴿٥٧﴾

أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ ﴿٥٨﴾

Or (lest) he should say: "If only Allah had guided me, I should indeed have been among those who have Taqwa ''. Or he should say when he sees the torment: "If only I had another chance, then I should indeed be among the doers of good.''

means, he will wish that he could go back to this world, so that he could do righteous deeds.

Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said,

"Allah tells us what His servants will say before they say it and what they will do before they do it. He says:

وَلاَ يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ

And none can inform you like Him Who is the All-Knower, (35:14)

أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَى علَى مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ

أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ

أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ

Lest a person should say: "Alas, my grief that I was undutiful to Allah, and I was indeed among those who mocked.'' Or he should say: "If only Allah had guided me, I should indeed have been among those who have Taqwa.'' Or he should say when he sees the torment: "If only I had another chance, then I should indeed be among the doers of good.''

Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said, "The Messenger of Allah said:

كُلُّ أَهْلِ النَّارِ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: لَوْ أَنَّ اللهَ هَدَانِي فَتَكُونُ عَلَيْهِ حَسْرَةً، قال: وَكُلُّ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ فَيَقُولُ: لَوْلَا أَنَّ اللهَ هَدَانِي، قال: فَيَكُونُ لَهُ شُكْرًا

Each of the people of Hell will be shown his place in Paradise and he will say, "If only Allah had guided me!'' so it will be a source of regret for him.

And each of the people of Paradise will be shown his place in Hell and he will say, "If it were not for the fact that Allah guided me,'' so it will be a cause of thanks.''

" أو تقول لو أن الله هداني لكنت من المتقين أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين " أي تود لو أعيدت إلى الدنيا لتحسن العمل . قال علي بن أبي طلحة عن ابن عباس رضي الله تعالى عنهما أخبر الله سبحانه وتعالى ما العباد قائلون قبل أن يقولوه وعملهم قبل أن يعملوه وقال تعالى " ولا ينبئك مثل خبير " " أن تقول نفس يا حسرتا على ما فرطت في جنب الله وإن كنت لمن الساخرين أو تقول لو أن الله هداني لكنت من المتقين أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين " فأخبر الله عز وجل أن لو ردوا لما قدروا على الهدى فقال " ولو ردوا لعادوا لما نهوا عنه وإنهم لكاذبون " وقد قال الإمام أحمد حدثنا أسود حدثنا أبو بكر عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل أهل النار يرى مقعده من الجنة فيقول لو أن الله هداني فتكون عليه حسرة قال وكل أهل الجنة يرى مقعده من النار فيقول لو أن الله هداني قال فيكون له الشكر " ورواه النسائي من حديث أبي بكر بن عياش به ولما تمنى أهل الجرائم العود إلى الدنيا وتحسروا على تصديق آيات الله واتباع رسله قال تعالى " بلى قد جاءتك آياتي فكذبت بها واستكبرت وكنت من الكافرين " .

"أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة" رجعة إلى الدنيا "فأكون من المحسنين" المؤمنين فيقال له من قبل الله :

يعني أن هذه النفس تقول حين ترى العذاب

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَوْ» حرف عطف «تَقُولَ» مضارع فاعله مستتر «حِينَ» ظرف زمان والجملة معطوفة على ما قبلها «تَرَى» مضارع فاعله مستتر «الْعَذابَ» مفعوله والجملة في محل جر بالإضافة «لَوْ» شرطية غير جازمة «أَنَّ» حرف مشبه بالفعل «لِي» جار ومجرور خبر مقدم «كَرَّةً» اسمها المؤخر وأن وما بعدها في تأويل مصدر في محل رفع فاعل لفعل محذوف «فَأَكُونَ» مضارع ناقص منصوب بأن مضمرة واسمها ضمير مستتر «مِنَ الْمُحْسِنِينَ» متعلقان بمحذوف خبر أكون والمصدر المؤول معطوف على كرة

35vs14

إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ
,

6vs28

بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ وَلَوْ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

2vs167

وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّؤُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ
,