You are here

39vs60

وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ

Wayawma alqiyamati tara allatheena kathaboo AAala Allahi wujoohuhum muswaddatun alaysa fee jahannama mathwan lilmutakabbireena

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma a Rãnar Ƙiyãma kanã ganin waɗanda suka yi ƙarya ga Allah fuskõkinsu sunã mãsu yin baƙi. Ashe bãbu mazauni a cikin Jahannama ga mãsu girman kai?

On the Day of Judgment wilt thou see those who told lies against Allah;- their faces will be turned black; Is there not in Hell an abode for the Haughty?
And on the day of resurrection you shall see those who lied against Allah; their faces shall be blackened. Is there not in hell an abode for the proud?
And on the Day of Resurrection thou (Muhammad) seest those who lied concerning Allah with their faces blackened. Is not the home of the scorners in hell?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Consequences for Those Who tell Lies against Allah and for Those Who have Taqwa

Allah tells us that on the Day of Resurrection, some faces will be blackened and some will be whitened. The faces of those who followed splits and divisions will be blackened, and the faces of Ahlus-Sunnah wal-Jama`ah will be whitened.

Allah says here:

وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى اللَّهِ ...

And on the Day of Resurrection you will see those who lied against Allah,

meaning, by their claims that He had partners or offspring.

... وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ ...

their faces will be black.

means, because of their lies and fabrications.

... أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ ﴿٦٠﴾

Is there not in Hell an abode for the arrogant!

means, is not Hell sufficient for them as a prison and humiliating final destination, because of their stubborn pride, arrogance and refusal to follow the truth

يخبر تعالى عن يوم القيامة أنه تسود فيه وجوه وتبيض فيه وجوه تسود وجوه أهل الفرقة والاختلاف وتبيض وجوه أهل السنة والجماعة قال تعالى ههنا " ويوم القيامة ترى الذين كذبوا على الله " أي في دعواهم له شريكا وولدا " وجوههم مسودة " أي بكذبهم وافترائهم وقوله تعالى " أليس في جهنم مثوى للمتكبرين " أي أليست جهنم كافية لهم سجنا وموئلا لهم فيها الخزي والهوان بسبب تكبرهم وتجبرهم وإبائهم عن الانقياد للحق . قال ابن أبي حاتم حدثنا أبو عبيد الله ابن أخي ابن وهب حدثنا عمي حدثنا عيسى بن أبي عيسى الخياط عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال" إن المتكبرين يحشرون يوم القيامة أشباه الذر في صور الناس يعلوهم كل شيء من الصغار حتى يدخلوا سجنا من النار في واد يقال له بولس من نار الأنيار ويسقون من عصارة أهل النار ومن طينة الخبال " .

"ويوم القيامة ترى الذين كذبوا على الله" بنسبة الشريك والولد إليه "وجوههم مسودة أليس في جهنم مثوى" مأوى "للمتكبرين" عن الإيمان ؟ بلى

أي مما حاط بهم من غضب الله ونقمته . وقال الأخفش : " ترى " غير عامل في قوله : " وجوههم مسودة " إنما هو ابتداء وخبر . الزمخشري : جملة في موضع الحال إن كان " ترى " من رؤية البصر , ومفعول ثان إن كان من رؤية القلب .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَيَوْمَ» الواو حرف استئناف ويوم ظرف زمان «الْقِيامَةِ» مضاف إليه «تَرَى» مضارع فاعله مستتر «الَّذِينَ» مفعول به والجملة مستأنفة «كَذَبُوا» ماض وفاعله والجملة صلة «عَلَى اللَّهِ» متعلقان بكذبوا «وُجُوهُهُمْ» مبتدأ «مُسْوَدَّةٌ» خبر والجملة الاسمية حال «أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوىً لِلْمُتَكَبِّرِينَ» تقدم إعرابها في الآية 32

29vs68

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ
,

39vs32

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ