You are here

3vs58

ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ

Thalika natloohu AAalayka mina alayati waalththikri alhakeemi

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotWannan Muna karanta shi a gare ka (Muhammad) daga ãyõyi, da Tunatarwa mai hikima (Alƙur´ãni).&quot

"This is what we rehearse unto thee of the Signs and the Message of Wisdom."
This We recite to you of the communications and the wise reminder.
This (which) We recite unto thee is a revelation and a wise reminder.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ ﴿٥٨﴾

This is what We recite to you of the verses and the Wise Reminder.

meaning, "What We narrated to you, O Muhammad, regarding `Isa, his birth and his life, is what Allah conveyed and revealed to you, sent down from the Al-Lawh Al-Mahfuz (The Preserved Tablet). So there is no doubt in it.

Similarly, Allah said in Surah Maryam;

ذلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِى فِيهِ يَمْتُرُونَ

مَا كَانَ للَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَـنَهُ إِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ

Such is `Isa, son of Maryam. (It is) a statement of truth, about which they doubt (or dispute). It befits not Allah that He should beget a son. Glorified be He. When He decrees a thing, He only says to it: "Be!'' and it is. (19:34-35)

ثم قال تعالى " ذلك نتلوه عليك من الآيات والذكر الحكيم " أي هذا الذي قصصنا عليك يا محمد في أمر عيسى ومبدأ ميلاده وكيفية أمره هو مما قاله تعالى وأوحاه إليك ونزله عليك من اللوح المحفوظ فلا مرية فيه ولا شك كما قال تعالى في سورة مريم " ذلك عيسى ابن مريم قول الحق الذي فيه يمترون ما كان لله أن يتخذ من ولد سبحانه إذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون " وههنا قال تعالى : " إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون " .

"ذلك" المذكور من أمر عيسى "نتلوه" نقصه "عليك" يا محمد "من الآيات" حال من الهاء في نتلوه وعامله ما في ذلك من معنى الإشارة "والذكر الحكيم" المحكم أي القرآن

" ذلك " في موضع رفع بالابتداء وخبره " نتلوه " . ويجوز : الأمر ذلك , على إضمار المبتدأ .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ذلِكَ» اسم إشارة في محل رفع مبتدأ
«نَتْلُوهُ» مضارع ومفعوله والفاعل مستتر والجملة في محل رفع خبر المبتدأ.
«عَلَيْكَ» متعلقان بمحذوف حال.
«مِنَ الْآياتِ» متعلقان بمحذوف حال أيضا.
«وَالذِّكْرِ» عطف على الآيات «الْحَكِيمِ» صفة.
«ذلِكَ نَتْلُوهُ» مستأنفة لا محل لها.

19vs35

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
,

19vs34

ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ