You are here

43vs34

وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَاباً وَسُرُراً عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ

Walibuyootihim abwaban wasururan AAalayha yattakioona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma a gidãjensu, Mu sanya) ƙyamãre da gadãje, a kansu suke kishingiɗa.

And (silver) doors to their houses, and thrones (of silver) on which they could recline,
And the doors of their houses and the couches on which they recline,
And for their houses doors (of silver) and couches of silver whereon to recline,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا ...

And for their houses, doors,

And their houses would have doors, i.e., locks on their doors,

... وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ ﴿٣٤﴾

and thrones on which they could recline,

means, all of that would be made of silver.

أي أغلاقا على أبوابهم " وسررا عليها يتكئون " أي جميع ذلك يكون فضة .

"ولبيوتهم أبوابا من فضة وسررا" جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير

قوله تعالى " ولبيوتهم أبوابا " أي ولجعلنا لبيوتهم . وقيل : " لبيوتهم " بدل اشتمال من قوله : " لمن يكفر بالرحمن " . " أبوابا " أي من فضة . " وسررا " كذلك ; وهو جمع السرير . وقيل : جمع الأسرة , والأسرة جمع السرير ; فيكون جمع الجمع .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَلِبُيُوتِهِمْ» جار ومجرور معطوفان على ما قبلهما «أَبْواباً» معطوف على سقفا «وَسُرُراً» معطوف على ما سبق «عَلَيْها» متعلقان بما بعدهما «يَتَّكِؤُنَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صفة سررا